English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ I ] / I haven't decided yet

I haven't decided yet traducir turco

334 traducción paralela
I haven't decided what I'm going to do about it yet.
Henüz ne yapacağıma karar vermedim.
I haven't decided what to do yet.
- Ne yapacağıma henüz karar vermedim.
I haven't decided yet.
Henüz karar vermedim.
I haven't decided what I'll do yet.
henüz ne yapacağıma karar vermedim.
I haven't decided yet
Henüz kararımı vermedim.
I haven't decided yet.
Daha karar vermedim.
I haven't decided yet.
- Daha karar vermedim.
I haven't decided yet.
Henüz kararımı vermedim.
I haven't decided yet.
Henüz son kararımı vermedim.
I haven't decided to take the case yet.
Daha davayı almaya karar vermedim.
I haven't quite decided yet.
Henüz pek karar vermedim.
- I haven't decided yet.
- Daha karar vermedim.
No, I really haven't decided yet.
Hayır, gerçekten henüz karar vermedim.
I haven't decided yet, actually.
Aslında, henüz karar vermedim.
- I haven't decided yet.
- Henüz karar vermedim.
Well, I haven't decided yet, madame.
Şeyyy, henüz karar vermedik hanımefendi.
I haven't decided what I'm going... to get you yet.
Hala ona ne alacağıma... karar veremedim.
Well, I haven't decided what I'm going to get you yet.
Oh, sana hala ne alacağıma karar verebilmiş değilim.
I haven't decided what I'm going to get you yet.
Ne alacağıma henüz karar vermedim.
I haven't decided yet
Daha karar vermedim!
I'm negotiating with the three big Hollywood studios, but I haven't yet decided
Üç büyük Hollywood stüdyosu ile görüşüyorum ama henüz karar vermiş değilim.
No, I haven't decided about that. Not yet.
Hayır, o konuda daha kararımı vermedim.
I haven't decided yet.
Ben henüz karar vermedim.
I haven't decided yet, but I'll think up something... imaginative.
Henüz karar vermedim ama bir şeyler düşünüyorum. Hayal gücünü zorlayan bir şeyler.
Can I keep this? I haven't decided yet.
- Bu bende kalabilir mi?
I haven't decided yet. Yes.
Henüz karar vermedim.
I haven't decided what I wanna do with this one yet.
Bununla ne yapacağıma henüz karar vermedim.
I haven't decided yet. I'm just thinking about it.
Ben henüz karar vermedim yani, sadece düşünüyordum.
I haven't yet decided what names to give them.
Onlara ne isim vereceğime henüz karar vermedim.
Only I can say if I'm back or not... and I haven't decided yet.
Henüz dönüp dönmeyeceğime... karar vermedim.
How I will get there I haven't decided yet.
Çünkü oraya nasıl gideceğime henüz karar vermedim.
Oh, yes. Uh-huh. - I haven't decided yet.
- Daha karar vermedim.
I haven't decided yet.
Koruyacak bir şey buluruz elbet.
- I haven't decided yet.
- Daha karar vermedim. - Öyle deme bana.
I just haven't decided yet.
Sadece daha karar vermedim.
Good. I haven't decided yet if I'm a good cook.
İyi bir aşçı mıyım, hâlâ karar veremedim.
No, I haven't decided yet.
Hayır, henüz karar vermedim.
I don't know. I haven't decided yet.
- Bilmiyorum abi, daha tam karar veremedim.
I haven't decided where to build it yet, but...
Henüz nerede yaptıracağıma karar vermedim ama- -
I haven't decided anything as yet.
Hiçbir şeye karar vermedim.
I haven't decided yet.
Henüz karar vermedim. Neden?
Either that, or "Live in the now." I haven't decided yet.
Ya bu, ya da "Gününü yaşa." Daha karar vermedim.
I haven't decided yet.
Buna henüz karar vermedim.
Um, I haven't decided yet.
Daha karar vermedim.
Well, I haven't decided to leave just yet.
Gitmeye henüz karar vermedim.
Well, I haven't really decided yet.
Ben daha karar vermedim.
I haven't decided yet.
Daha kararımı vermedim.
I haven't totally decided how to talk on my boat yet.
Teknemde nasıl konuşacağıma henüz karar vermedim.
I haven't decided on one yet.
Henüz bir karar vermedim.
I haven't decided yet.
Bilmiyorum. Karar veremedim.
I HAVEN'T DECIDED YET. W-WHAT'S TO DECIDE?
Karar verilecek ne var?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]