English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ I ] / I haven't got all day

I haven't got all day traducir turco

74 traducción paralela
I haven't got all day!
Tüm gün bekleyemem!
I haven't got all day!
Ben bütün gün seni bekleyemem!
Come on, I haven't got all day!
Hadi, Bütün gün bekleyemem!
I haven't got all day.
bütün günümü size ayıramam.
- Just lie down, I haven't got all day!
- Uzan artık, çok vaktim yok!
I haven't got all day.
Bütün gün cevabını bekleyemem.
I haven't got all day.
Kaybedecek vaktimiz yok.
Come on, I haven't got all day.
Hadi, bütün gün seninle uğraşamam.
I haven't got all day.
Tüm gün seni bekleyemem.
I haven't got all day.
Tüm gün bekleyemem.
- Well, I haven't got all day.
Tamam, bütün bir günüm yok. Bunu boşaltmak için iki adam alın.
Come on, I haven't got all day.
Haydi, bütün gün bekleyemem.
♪ I'm a very busy woman and I haven't got all day
# Meşgul bir kadınım ben
Come on. I haven't got all day. The clock's ticking.
Hadi, saat işliyor, zamanım yok.
Come on I haven't got all day!
BÜTÜN GÜNÜMÜ VEREMEM! Peki, tabii, elbette. BENİ ÇABUK TARAFINDAN İLK KÖYE GÖTÜR, SENİ CİNS ÇATLAK HERİF!
I haven't got all day!
Yapacak işlerim var benim tamam mı?
What is this? I haven't got all day!
Tum gunu sizinle harcayamam!
Come on, I haven't got all day.
hadi, Bütün gün seni bekleyemem.
I haven't got all day!
Bütün gün bekleyemem!
I haven't got all day.
Bütün günümü harcayamam.
I haven't got all day.
Bütün gün seninle uğraşamam.
I haven't got all day.
Bütün gün bunu bekleyemem.
Let's get on with it, i haven't got all day.
Bu kimin partisi?
I haven't got all day.
İşim gücüm var.
Come on. I haven't got all day.
Bütün gün bekleyemem.
I haven't got all... day.
Bütün gün bekleyemem.
I haven't got all day.
Sabaha kadar bekleyemem.
Look, I haven't got all day!
Bak, hiç vaktim yok.
I haven't got all day.
Tüm gün vaktim yok.
- I haven't got all day!
- Bütün gün uğraşamam.
Whatever form you've got, I haven't had any all day.
Hangi türü varsa. Bütün gün hiç almadım.
I haven't got all day.
Bütün günümü heba etmeyin.
I haven't got all day.
Zamanım yok.
I haven't got all day!
Bütün günü alamam!
Cathy come on, I haven't got all day Get in there.
Kathy, hadi bütün gün burada bekleyemem, buraya gel.
Here, I haven't got all day.
İşte, bütün gün senle uğraşamam.
Man : I haven't got all day!
Tüm gün bekleyemem!
I haven't got all day.
Tüm günümü burada harcayamam.
Hurry up, I haven't got all day.
Çabuk ol, bütün gün seni bekleyemem.
I haven't got all day, we must finish by 2pm.
Bütün gün vaktimiz yok, saat 2'ye kadar işimizi bitirmeliyiz.
I haven't got all day.
Günümü buna ayıramam.
I haven't got all day to wait for some ugly prick to kill some scraggy cunt.
Bütün günümü fare suratlı birinin zavallı birini kesmesini izleyerek geçiremem.
I haven't got all day
Bütün gün seni bekleyemem.
I haven't got all day!
O kadar vaktim yok.
Come on, man, I haven't got all day.
Haydi dostum, bütün gün seni bekleyemem.
Lady, I haven't got all day. You want to be rescued, or not?
Bayan, bütün gün bekleyemem, kurtarılmak istiyor musunuz?
I haven't got all day!
Haydi, işim gücüm var!
I haven't got all day.
Tüm günümü sana ayıramam.
I was supposed to get back to Hesselboe some time ago - so we haven't got all day.
Hesselboe'yu çoktan aramam gerekiyordu yani bütün gün bekleyemeyiz.
Come on. Come on. I haven't got all day.
Hadi ama çabuk ol, bütün gün seni bekleyemem.
I haven't got all day.
Ee?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]