I hope it works out traducir turco
117 traducción paralela
I hope it works out.
- Iyi. Umarïm ise yarar.
I hope it works out.
Umarım işe yarar.
- I hope it works out for you.
Umarım başarılı olursun Rupert.
I hope it works out.
Umarım yürür.
- I hope it works out.
- Umarım kabul ederler.
I hope it works out. I just don't know where you find the energy.
Umarım işe yarar ama bu kadar enerjiyi nasıl buluyorsun anlamıyorum.
I hope it works out for you two.
Umarım ikiniz birlikte yürütebilirsiniz.
- I hope it works out for you.
- Umarım işe yarar.
I hope it works out.
Umarım alırsın.
I hope it works out.
Umarım o şeyler çalışır.
I hope it works out for you.
Umarım işine yarar.
Well... I hope it works out for you.
O zaman umarım yürür.
I hope it works out this time.
Umarım bu sefer olacak.
I hope it works out, too
- Ben de umarım ki yürür.
I hope it works out between you and Leo
Senle Leo'nun ilişkisi umarım yürür.
I hope it works out with you and Mike.
Umarım Mike'la işler yolunda gider.
I hope it works out for you.
Umarım her şey yoluna girer.
I hope it works out for you, Nessa.
Umarım işler senin için yolunda gider, Nessa.
- I hope it works out.
- Yarıyorlar.
I hope it works out for you.
Umarım senin için de böyle olur.
- I hope it works out.
Umarım işe yarar.
I hope it works out for you two.
Umarım ilişkiniz yürür.
I hope it works out better than that advice you gave me.
Umarım buluşmanız bana verdiğin tavsiyeden daha iyi geçer.
Well I hope it works out for you.
Peki umarım durumun düzelir.
- Well, I hope it works out.
- Umarım hallolur.
I'm not sure what's going on, Jax, but I hope it works out okay.
Neler olup bittiğinden emin değilim Jax ama umarım iyi bir şekilde sonuçlanır.
I do hope it works out.
Umarım başarılı olur.
I hope this time it works out.
Umarım bu sefer işe yarar.
I hope it works out.
Evet. Şimdi, sen ve ben bir şeyler yemeğe gidelim.
Miss Angela Tucci it is. I want you to know, I hope this works out.
Bayan Angela Tucci olsun ama umarım bu işe yarar.
I can't sit around and hope it all works out.
Burada öylece oturup, her şeyin yoluna girmesini bekleyemem.
I just hope it works out better than the last one.
Umarım sonuçları son seferkinden daha iyi olur.
Well, considering that a lot of our insurance money was swallowed up in this I just hope it all works out.
Sigorta parasının çoğunun buna harcandığını hesaba katınca sadece işe yarar diye umuyorum.
I hope it works out for you, too.
Umarım seninki de yürür.
Yeah, I know, I just hope it works out,'cause I would like that a lot, you know?
Biliyorum. Sadece işlerin yolunda gitmesini istiyorum.
I hope it all works out.
Umarım her şey iyi gider.
I hope it all works out.
Hayırlısı olsun bakalım.
I hope that it works out this time.
Umarım bu sefer yürür.
I hope it all works out, honey.
Umarım her şey iyi olur tatlım.
Well, however it works out, I hope you.... Um.... I hope you realize that you deserve somebody great.
Her ne olursa, umarım sen uh, umarım senin, harika birini hakettiğinin farkındasındır.
Well, however it works out, I hope you- - uh, I hope you realize that you deserve somebody great.
Her ne olursa, umarım sen uh, umarım senin, harika birini hakettiğinin farkındasındır.
I really hope it works out this time.
İnşallah bu kez işe yarar.
I certainly hope it works out for you and your future plans.
Umarım senin ve gelecekteki planların iyi gider.
I hope it all works out.
Umarım işler umduğun gibi gider.
And I hope it all works out for you.
Umarım senin için her şey yolunda gider.
I hope it all works out for you, Joanna. I really do.
Umarım her şey istediğin gibi olur, Joanna.
Well, I hope it all works out.
Umarım her şey yoluna girer.
I so hope it works out with you two.
Umarım ikiniz de bu işin içinden çıkarsınız.
I do hope it works out between you.
Umarım bir işe yarar.
Well, I hope it all works out.
Umarım her şey gönlünce olur.
I hope it works out with you two
Umarım birlikte mutlu olursunuz.