I just want to help traducir turco
542 traducción paralela
No, I just want to help you become really good and then take you home
Hayır, ben sadece gerçekten başarılı olmana yardım edeceğim ve sonra seni eve götüreceğim.
Don't be afraid, my dear, I just want to help.
Korkma canım. Sadece yardım etmek istiyorum.
I just want to help you.
Sadece yardım etmek istiyorum.
I just want to help.
Sadece yardım etmek istiyorum.
- I just want to help you out a little.
- Size küçük bir yardımda bulunmak istemiştim.
Not really. I just want to help her.
Sadece yardım etmek istiyorum.
I just want to help you!
Sadece size yardım etmek istiyorum!
Look, I... I just want to help you.
Ben sadece sana yardım etmek istiyorum.
Look, I... I just want to help you.
Bak, Ben-ben sadece sana yardım etmek istiyorum.
I just want to help, all right?
Sadece yardım etmek istiyorum.
I just want to help my friend.
Arkadaşıma yardım etmek istiyorum.
A prince among men I ain't, but if my boy's in trouble... well, I just want to help.
Beyazatlı prens diğilim ama oğlumun başı dertteyse Ona yardım etmek isterim.
I just want to help you to get to Asgaard.
Sadece Asgaard'a gitmene yardım etmek istiyorum.
- I just want to help you.
- Sadece yardım etmek istiyorum.
I just want to help him take responsibility for what he did.
Ben yalnızca ona yaptığı şeyin sorumluluğunu üstlenmesinde yardım etmek istiyorum.
I just want to help you.
Sadece yardım.
I just want to help you. Right.
- Ben sadece sana yardım etmek istiyorum.
I just want to help you.
Sadece sana yardım etmek istiyorum.
I just want to help.
Yardım etmek istemiştim.
I just want to help out.
Sadece yardım etmek istiyorum.
It's OK. I just want to help.
Yardım etmek istiyorum.
I just want to help.
Yardım etmek istemiştim sadece.
I just didn't want to help get nobody hung, that's all.
Kimsenin asılmasına yol açmak istemedim işte.
I just want to do whatever I can to help him so he can become a good actor
Ona yardım etmek için, onun iyi bir oyuncu olması için elimden geleni yapmak istiyorum.
This is just to prove that I want to help you.
Yardım etmek istediğimin kanıtı.
Jack, you ought to understand and help me... because you love Loxi... and she wants to be with you, just like I want to be with Dan.
Anlamak zorundasın. Ve yardım etmelisin çünkü Loxi'yi seviyorsun. O seninle olmak istiyor.
I just want something to help me sleep.
Sadece uyumama yardım edecek bir şey istiyorum.
Whether I want to stay and help the villagers or just leave here,
Herneyse, burada kalıp köylülere yardım edeceğim veya burdan çekip gideceğim,
It's no joke, you know. I just want to help you.
Bunun komik olduğunu mu düşünüyorsunuz?
I just assumed that you'd want to know and want to help him.
Sadece ne yaptığını ve başına neler geleceğini bilmek isteyeceğinizi varsaydım.
I just want to help you, baby.
- Yardım etmek istiyoruz.
I just want you to use it to help find my son.
- Bay Horman, sizi temin ederim ki...
I just want you to stay till Friday to help set things up.
Cuma bir şeyler ayarlamaya yardımcı olman için seni istiyorum.
I want to help him, but I just don't know how.
Ona yardım etmek istiyorum ama nasıl yapacağım hiç bilmiyorum.
Listen, I want to help, but the lawyer said you're just gonna use me and chump me off!
Yardım etmek isterim, ama şu avukat beni Kullanıp ortada bırakacağınızı söyledi!
Just stop it. I know how you want to help your dad but this guy Ra is just too much!
Kes şunu, babana ne kadar çok yardım etmek istediğini biliyorum fakat Ra denen adam çok güçlü!
I just figured since you were the one who got my pal in trouble, you might want to help get him out.
- Sizi de kandırmış ahbap. - Arkadaşımın başını... sen belaya soktuğun için, belki onu sen kurtarmak istersin dedim.
Get better...? Look, if you really want to help just go out there, catch the vampires and bring them here so that I can kill them.
Bakın, gerçekten yardım etmek istiyorsanız, gidip o vampirleri yakalayın ve bana getirin ki öldürebileyim.
You both want to know if I was watching that night, if I saw him come in and wake you... to help him clean the blood of Pierrette Bourgeois, who he had just killed... and to hide his bloody raincoat.
O gece uyanık mıydım? O gelip, seni uyandırdığında Pierrette'i öldürdüğünü söylediğinde ve sen onun, kanlı yağmurluğunu sakladığında?
Of course I wouldn't want nice little boy like that to die, but if we just couldn't help it, like you say, it'd sure turn out nice for us.
Ama dediğin gibi elimizden bir şey yoksa bizim için iyi de olabilir.
- lf you want me to forgive- - - No, I just wish I knew what to say. But maybe this music will help.
- eğer seni affetmemi istiyo- - - hayır, sadece ne söyleyeceğimi bilmiyorum belki bu müzik bana yardımcı olabilir şimdi, senin için özel birini kaybettin ve bu canını acıttı ben, benim için özel olan hiç kimseyi kaybetmedim şimdiye kadar
I just want to be with you and help you and your little boy.
Seninle olmak, sana ve oğluna yardım etmek istiyorum.
I just want you to know that if there's anything I can do to help...
Söyle bana, yardımcı olabileceğim bir şey var mı?
I just want to save more lives, sorry. Wish you good luck. I've tried my best to help you.
Biliyorum, şu anda beni anlamıyorsun ama başka çarem yok.
No. It's not that I don't want to help. It's just that I don't know how comfortable we would feel working together after an experiment like that.
Hayır, yardım etmek istemediğimden değil ama beraber çalışırken ne kadar rahat olabiliriz bilmiyorum.
I just want to do what I can to help.
Ben yalnızca elimden geldiğince yardım etmek istiyorum.
I know you just want everyone to be happy, but you can't help yourself.
Ama kendine faydan yok.
Look, I just want your help to steal it back so I can put it back where it belongs.
Bak, sadece onu geri çalmak için yardımını istiyorum... böylece onu ait olduğu yere geri koyabilirim.
I'm sorry, it's just I feel so guilty about my dad, but I feel like if I help him it hurts you, and I don't want to hurt you, I love you.
Üzgünüm, sadece kendimi babam konusunda biraz suçlu hissediyorum. Ama sanki ona yardım edersem seni inciteceğimi düşünüyorum ve seni kırmak istemiyorum, seni seviyorum.
Don't think that I'm back to help you. I just want to take a look at the diamond.
yardım için geldiğimi sanma sadece elmasa bakmak istedim!
- Yes, I do! And if you really care about me and you really want to help me then you would just back off and leave me alone!
Bana gerçekten değer veriyorsan, gerçekten yardım etmek istiyorsan uzak dur ve beni yanlız bırak!