I knew you were gonna say that traducir turco
70 traducción paralela
Oh, I knew you were gonna say that.
Bunu söyleyeceğini biliyordum.
Hmm? I knew you were gonna say that.
- Bunu söyleyeceğini biliyordum.
- I knew you were gonna say that.
- Bunu diyeceğini biliyordum.
- I knew you were gonna say that.
- Böyle diyeceğini biliyordum.
- I knew you were gonna say that.
- Bunu söyleyeceğini biliyordum. - Lucina nerede?
I knew you were gonna say that.
Böyle diyeceğini biliyordum.
I knew you were gonna say that.
Bunu söyleyeceğini de biliyordum.
I knew you were gonna say that.
- Bunu söyleyeceğini biliyordum.
I knew you were gonna say that.
Bunu söyleyeceğini biliyordum.
I knew you were gonna say that.
Söyleyeceğini biliyordum.
I knew you were gonna say that because you say the same thing.
Böyle diyeceğini biliyordum, çünkü her yıl aynı şeyi söylüyorsun.
- I knew you were gonna say that.
- Bunu söyleyeceğini biliyordum.
- God, I knew you were gonna say that.
- Hayır, şehri kokladım ve tadını da almak istiyorum. - Tanrım, bunu söyleyeceğini biliyordum.
See, I knew you were gonna say that.
Bak, Bunu söyleyeceğini biliyordum.
I knew you were gonna say that.
Bunu diyeceğini biliyordum.
i knew you were gonna say that.
- Bunu diyeceğini biliyordum.
I knew you were gonna say that, but this is the stuff... styling gel, okay?
Bunu söyleyeceğinizi biliyordum. Ama olay budur. Stil jölesi, tamam mı?
Yeah, I knew you were gonna say that, that's why I had to kidnap ya.
- Bunu söyleyeceğini bildiğimden seni kaçırdım.
- I knew you were gonna say that.
Bunu söyleyeceğini biliyordum.
I knew you were gonna say that!
Bunu diyeceğini biliyordum! Lanet olsun Kelsey!
I knew you were gonna say that. Borin.
- Bunu söyleyeceğini biliyordum.
Ugh, I knew you were gonna say that.
Bunu söyleyeceğini biliyordum.
- I knew you were gonna say that. I was gonna say that too.
Ben de bunu söylemeye çalışıyordum.
I knew you were gonna say that, so try this on for size.
Böyle diyeceğini biliyordum, öyleyse buna bir bak.
Ugh. I knew you were gonna say that.
- Böyle söyleyeceğini biliyordum.
I don't think I'd ask you if I knew you were gonna say that.
Böyle diyeceğini bilseydim sanırım sormazdım.
- Man, I knew you were gonna say that.
- Bunu söyleyeceğini biliyordum.
See, I knew you were gonna say that.
Bak işte, bunu söyleyeceği biliyordum.
- I knew you were gonna say that!
- Bunu söyleyeceğini biliyordum!
Look, I knew you were gonna say that and I know it sounds crazy, baby, but you gotta trust me on this one, OK?
Bunu söyleyeceğini biliyordum. Evet, çılgınca gelebilir. Ama bu konuda bana güven.
That's... I knew you were gonna say that!
Bunu söyleyeceğini biliyordum!
I knew you were gonna say that!
Bunu söyleyeceğini biliyordum.
- Wow. - I knew you were gonna say that.
Bunu diyeceğini biliyordum.
- last year abroad? - Oh, I knew you were gonna say that.
Geçen yıl yurt dışında kaç Amerikalının kaçırıldığını biliyor musun?
Damn fool, I knew that you were gonna say that.
Sen tam bir delisin. Bunu söyleyeceğini biliyordum.
You didn't like that in the bedroom? I knew you were gonna say something.
- Yatak odasındakini beğenmedin mi?
I knew you were gonna say that.
Böyle söyleyeceğini biliyordum.
Well, I knew you were probably gonna say that, but I just want you to reconsider...
Böyle diyeceğini biliyordum ama tekrar düşünmeni istiyorum.
I knew you were gonna say something stupid like that.
Böyle aptalca birşey söyleyeceğini biliyordum.
See, I knew you were gonna say somethin'like that.
Böyle bir şey söylemeni bekliyordum.
I knew you were gonna say that, too.
- Bunu diyeceğini de biliyordum.
I knew you were gonna say that. I don't know why I even answered.
Böyle söyleyeceğini biliyordum.
I somehow knew you were gonna say that.
Bunu söyleyeceğini bir şekilde biliyordum.
i knew that all the time guys, I'm talking about making this my best season yet we were hoping you'd say that the thing is if I'm gonna be faster than storm
Dostlar, Bunu en iyi sezon haline getirmekten bahsediyorum Bunu söylemeni umuyordum İşin özü şu Storm'dan hızlı olacaksam