I need you to do this for me traducir turco
72 traducción paralela
That's why I need you to do this for me.
Bu yüzden sana ihtiyacım var.
I need you to do this for me.
Bunun için yardımına ihtiyacım var.
- "Nobody's gonna come if you don't" I need you to do this for me, please.
Sen gelmezsen hiç kimse gelmeyecek.
So I need you to do this for me.
Bu yüzden bunu benim için yapmanı istiyorum.
I need you to do this for me.
Benim için bunu yapmalısın.
I've been chilling out, all right, I ain't made money, so I need you to do this for me.
Tamam, sakinleşiyorum. Bak, hiç param yok, o yüzden benim için bunu yapman lazım.
I need you to do this for me.
Bunu benim için yapmanı istiyorun.
- Merlin... I need you to do this for me.
Merlin, bunu benim için yapmalısın.
Look, I need you to do this for me.
Dinle, bunu benim için yapman gerekiyor.
I need you to do this for me, but I can't tell you why, " okay?
Bunu benim için yapman gerek, ama nedenini söyleyemem.
Which is why you will understand why I need you to do this for me.
Bu yüzden bunu senden neden istediğimi anlayacaksın.
We are, which is why I need you to do this for me right now.
Biz, işte bu yüzden şu anda bunu benim İçin yapmana ihtiyacım var.
I need you to do this for me right now.
Bunu benim için yapmalısın?
- I need you to do this for me.
- Bunu benim için yapman gerek.
- I need you to do this for me!
- Bunu benim için yapmalısın!
Missy, I need you to do this for me, okay?
Missy, benim için bunu yapmanı istiyorum, ok?
I need you to do this for me.
- Bunu benim için yap.
Chloe, I need you to do this for me.
Chloe, onu aramalısın.
Look, I need you to do this for me, Donal, right?
Bunu benim için yapman gerekiyor Donal, tamam mı?
I need you to do this for me, buddy.
Bunu benim için yapmalısın oğlum.
They won't be able to move me for two weeks, so this is what I need you to do.
İki hafta hareket edemeyeceğim bu yüzden sana ihtiyacım var.
Don't ask me what for, I just need you to do this thing.
Nedenini sorma, bir şey yapmanı istiyorum.
I'm responsible for this ship now. I need to know you're gonna help me do whatever it takes to protect her.
Şu anda gemi benim sorumluluğumda....... ve bu işte benim yanımda olup olmayacağını....... kesin olarak bilmek istiyorum.
I have to go upstate to do this story and I need you to watch Aidan for me.
Bir öykü için seyahat etmem gerek, Aidan'a bakmanı istiyorum.
You know, I want to believe that this is a conspiracy... just as much as you do, believe me... but I think we need to start preparing ourselves... for the possibility that Lex really is losing his mind.
Bunu bir komplo olduğuna ben de inanmak istiyorum hem de fazlasıyla inan bana ama sanırım Lex'in aklını kaçırdığı ihtimaline kendimizi hazırlamalıyız.
I need you to do this for me, Hope.
- Benim için bunu yapmalısın, Hope.
I really need you to do this for me right now, okay?
Bunu benim için yap, olur mu?
While I'm doing this, I need you to do something for me.
Ben bunu yaparken, benim için bir şey yapmanı istiyorum.
I just need you to do this one last favour for me.
Senden tek istediğim bana son bir iyilik yapman.
I just... I need you to do this one thing for me.
ben sadece... sadece bu şey için sana ihtiyacım var.
Listen, I really need you to do this for me Autumn really respects you
- Bunu benim için yap, o sana saygı duyuyor
I--I need you to do this for me, all right?
Seninle konuşayım.
But I just need you to do this for me, please.
Ama benim için bunu yapmalısın, lütfen.
Before you do it, I just need for you to talk to me about anything just to get my mind off this.
Başlamadan önce, kafamı dağıtmak için herhangi bir şey hakkında seninle konuşmalıyım.
I need you to do a favor for me. And if you can pull it off, in return, I'll give you a shitload of this.
Bana bi iyilik yap ben de sana karşılığında bi sürü bunlardan vereyim
I don't know if this is the right thing to do, but, well, I want be there for you when you need me, and I'd like for you to be there for me too.
Doğru olanı mı yapıyorum bilmiyorum ama bana ihtiyacın olduğunda yanında olmak istiyorum ve ihtiyacım olduğunda yanımda olmanı istiyorum.
I need you to do me a favour and just sit on this for the time being, OK?
Bana bir iyilik yap ve olayları artık akışına bırak, tamam mı?
If you fuck this up for her, you fuck this up for me, and I need her to do this!
Her şeyi berbat edersen benim için de her şeyi berbat edersin! Bunu yapmasını istiyorum!
Annie, I just really, really need you to do this for me. ( sighs )
Annie, bunu bizim için yapmak zorundasın.
Okay, this is Yeah. Yeah. not your fault, but I need you to do something for me now, okay?
Bu senin hatan değildi ama benim için bir şey yapman gerekiyor, tamam mı?
I really need you to do this for me.
Gerçekten bunu yapmana ihtiyacım var.
Do you need me here for this? I need to get back to uh, getting ready for the rally tonight.
Bu akşamki seçim mitingine hazırlanmam lazım.
Sorry some of this stuff is gonna fall on you, but I'm gonna keep asking you to do some of these things for me because I'm gonna need your help.
Böyle şeyler sana denk geldiği için üzgünüm, ama bazı şeyleri yapmanı istemeye devam edeceğim senden çünkü yardımına ihtiyacım var.
Sorry some of this stuff is gonna fall on you, but I'm gonna keep asking you to do some of these things for me because I'm gonna need your help.
Böyle şeyler sana denk geldiği için üzgünüm, ama bazı şeyleri yapmanı istemeye devam edeceğim çünkü gerçekten yardımına ihtiyacım var.
I got this ability for a reason, and what I need to do is take action, and that's what you've been telling me.
Bir sebepten dolayı bu yeteneğe sahibim harekete geçmem lazım ve sen de bana bunu söylüyordun.
This is what I'm gonna need you to do for me.
Benim yaptığımı yaparsanız size yardım edebilirim.
I just need you to do this for me.
Hatırım için yapmanı istiyorum.
I hate to ask this, but I need you to do something for me.
Bunu sormaktan nefret ediyorum, ama benim için bir şey yapman gerekiyor.
I really, really need you to do this for me.
Gerçekten buna ihtiyacım var. Bunu benim için yapmalısın.
I just need you to do this for me.
Sadece bu işi yap benim için.
Will do, but I need you to hold on to this for me.
Ama benim için bunu saklamanı istiyorum.