English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ I ] / I saw you on tv

I saw you on tv traducir turco

230 traducción paralela
I saw you on TV while we were in Tokyo
Tokyo'dayken seni televizyonda gördüm.
I saw you on TV in town last night.
Dün gece televizyonda gördüm.
I saw you on TV.
Seni TV'de gördüm.
I saw you on TV.
Seni televizyonda gördüm.
I know, I saw you on TV.
Biliyorum, seni televizyonda gördüm.
I saw you on tv, will you make a "signa"?
Sizi tvde izledim, bir "imza" yapar mısınız?
I saw you on TV last night on the news.
Dün gece televizyonda haberlerde gördüm seni.
I saw you on TV again.
Seni yine televizyonda gördüm.
Lyosha, you know, I saw you on TV!
Lyoşa, seni televizyonda gördüm.
- Ah... I saw you on TV, is that right?
Seni televizyonda mı görmüştüm?
I saw you on TV. You were great.
- Seni televizyonda gördüm, harikaydın.
When I saw you on TV, I knew I had found a kindred spirit.
- Tuhafmis bak bu. Senden onunla konusup nedenini ögrenmeni istiyorum. Eddie...
- How come I saw you on TV?
Niye televizyondaydın?
I saw you on TV at the funeral and....
Seni televizyonda cenazede gördüm ve...
I saw you on TV. I'm a law student at Penn.
Ben, Penn'de bir hukuk öğrencisiyim.
Hi, Bud. I saw you on TV.
Merhaba Bud, seni televizyonda gördüm.
Hey, Georgie, I saw you on TV yesterday.
Hey, Georgie, dün seni televizyonda gördüm.
Play pool, Cajun. Hey! I saw you on TV!
Ben Seni televziyonda Görmüştüm!
Reverend Roy, I saw you on TV!
Muhterem, sizi televizyonda gördüm.
I saw you on TV.
Sizi TV'de gördüm.
- I saw you on TV.
- Seni televizyonda gördüm.
Yeah, I saw you on TV last night.
Dün akşam sizi televizyonda gördüm.
Max, I saw you on TV.
Seni TV'de gördüm. - Harikaydın.
T.S., I saw you on TV.
TS mi? Seni televizyonda gördüm.
I saw you on TV, Tom, telling everybody how innocent you were.
Seni televizyonda izledim, herkese masum olduğunu söylüyordun.
So was I. I saw you on TV.
Beni de. Seni televizyonda gördüm.
I saw you on TV!
Seni TV'de gördüm!
The guy? I saw you on TV.
Seni televizyonda gördüm.
By the way, I saw you on TV.
Bu arada, sizi televizyonda gördün.
Suddenly, today she's all, "Hey, I saw you on TV, and you were great."
Birden bire, "Hey, seni televizyonda gördüm, harikaydın." dedi.
I saw you on TV.
Seni TV.'da gördüm.
You do not see anything, I saw it. on TV.
Sen hiçbirşeyi görmemişsin, ben TV de izledim.
You know, last week on TV I saw this old woman... who was strangled with a body stocking.
Geçen hafta televizyonda dar sütyen giydiği için boğulan yaşlı bir kadın gördüm.
I saw you on television.
Seni TV'de gördüm.
You know what I saw on cable last night?
Kablo TV de ne gördüm dün gece biliyor musun?
I saw you on television last night, Mr. Hen, and I think we should talk.
Geçen akşan sizi tv'de gördüm, bay Hen, konuşsak iyi olur.
I saw you in "Evita", and on TV and stuff.
- Sizi "Evita"'da, TV'de ve diğer şeylerde izledim.
It's Monday at 3. - You know, I saw on TV once that you're supposed to be late to these kind of things.
- Televizyonda görmüştüm böyle yerlere geç gelinirmiş.
Now, I saw a tape on the TV in Blackie's office of you playing blackjack the night you and Big Ed went to the casino.
Blackie'nin odasındaki videoda seni yirmibir oynarken gördüm. Koca Ed'le beraber kumarhaneye gittiğiniz geceye ait.
- I saw you on TV this morning.
Maymun nerede?
Son, I know you're upset because you thought you saw us on TV... saying we didn't want you in our family...
Evlat, bizi kameradan seni sevmediğimizi söylerken gördüğün için üzüldüğünü biliyorum.
I'll show you someone. I saw him. On TV.
Gördüm onu, gel televizyona bak.
And then I saw you on the TV and I remembered, you know?
Ve sonra seni televizyonda gördüm ve hatırladım.
I recently saw on TV... Did you know, wretched girl, that the Serbs are the oldest nation?
Sırpların en eski ulus olduğunu biliyor muydunuz?
I saw you smooching on TV.
Sizi televizyonda sarılırken seyrettim.
But I saw this infomercial, and I swear to you I have never, ever bought anything on TV before.
Bunu bir reklamda görmüştüm ve yemin ederim daha önce TV'den hiçbir şey almamıştım.
I just wanted to shake your hand. Shake the hand. It's like, I saw you talk on TV the other day and the things you said- -
Geçen gün sizi TV'de gördüğüm gibisiniz, söylediklerin adamım, söylediklerin.
You know, I saw on TV that pot helps beat the aftereffects of chemo. - Yeah.
Bir kez TV'de görmüştüm, esrar kemoterapinin etkilerini aşmaya yardımcı oluyormuş.
I just saw you on tv.
Seni şimdi tvde gördüm.
I saw you on a TV set.
Seni TV setinde gördüm
Yeah, I saw you guys on TV.
- Sizi televizyonda izledim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]