If you don't tell me traducir turco
1,201 traducción paralela
And if you don't tell me what you're doing, I'm gonna crank it up.
Eğer ne yaptığını söylemezsen onu çalacağım.
Schoemaker give you the list of bad things that'll happen to me if I don't tell him what he wants?
Schoemaker ona istediklerini vermezsem başıma geleceklerin listesini sana söyledi mi?
If you don't do exactly what I tell you or if you give me any kind of problem at all, I'm going to look at my partner and he's going to shoot your Mr. Gwendon between the eyes.
Söylediklerimi yapmazsan ya da bir sorun çıkarırsan....... ortağım şu senin Bay Gwendon'ı olduğu yerde mıhlayacak.
No, but if you don't give it to me... I'm going to tell everybody what you said at the bar.
Hayır, ama kartını vermezsen herkese barda söylediklerinden bahsedeceğim.
Will you promise me if I don't make it you will tell my Anna.
Başaramazsam bana söz verir misin?
And if any of you know where such a nice boy got the idea for the scene with the drill and the snake, please... don't tell me.
Ve her hangi biriniz, böylesine güzel bir evladın, maymun ve yılan sahnesi hakkında... nerede fikir sahibi olduğunu biliyorsa, lütfen... bana söylemesin.
I don't know if I believe it but will you tell me about it?
Eğer inanırsam bilmiyorum ama bana anlatacak mısın?
If Treasure upsets you, tell me... don't tell Mother.
Eğer Hazine seni üzerse, bana söyle... Mama'ya söyleme.
If you, I don't know, if you had someone on your mind... you would tell me, wouldn't you?
Eğer sen, bilmiyorum, Eğer aklında birisi varsa... Bana anlatırdın değil mi?
If you tell me you don't feel a little of what I feel, I'll leave.
Benim hissettiklerimin bir kısmını bile hissetmediğini söylersen gideceğim...
Why don't you give me a good reason and I'll tell you if it's true.
Sen bana iyi bir sebep söyle ben de doğru mu, değil mi söyleyeyim.
Well, you don't have to dissect it if you could just tell me why this is supposed to be funny.
Teşhir etmenize gerek yok sadece bana bunun neden komik olduğunu söylemeniz yeterli.
Remember that if you don't tell me, you won't have a third baseman.
Hayır demeden önce, bana anlatmazsan üçüncü kalecini kaybedeceğini düşün.
If you don't tell me what to do,..... I am gonna get the cops.
Bana ne yapacağımı söylemezsen, polisleri çağıracağım.
What else don't you tell me about this secret life you lead Peter, if that's even you real name!
- Nasıl "başka ne var"? Yaşadığın şu gizli hayatla ilgili bana anlatmadığın başka ne var Pete? Tabii bu senin gerçek isminse.
Honey if you don't tell me what's on your mind I'm afraid i'll have to smother you with a pillow.
Tatlım ne düşündüğünü söylemezsen seni bir yastıkla pataklamam gerekecek.
Go back to New York. Or call him, if you can find a telephone that works, and tell him wild horses wouldn't drag me back to him or his shipyard.
New York'a dön ya da telefon et, çalışan bir telefon bulursan, ve ona vahşi atları bile ne ona ne de o tersaneye getirebileceğini söyle.
Can you tell me if you had to make a choice, if you were forced to choose between imagining her out there somewhere living a good life, being happy but you don't know you never find out or the worst being true her being gone but you know.
Söyleyebilir misiniz, bir seçim yapmanız gerekse Onun bir yerlerde mutlu, güzel bir hayatı olup bundan hiç haberiniz olamamasını mı, yoksa, en kötüsünü Onun öldüğünü ama bunu biliyor olmayı mı tercih ederdiniz?
I don't know if Mike would want me to tell you that, but I thought you had the right to know.
Mike'ın bunu sana söylememi isteyip istemeyeceğini bilmiyorum ama sanırım öğrenmeye hakkın var.
If you don't want me to tell Huma, do it in the bathroom.
Huma'ya söylememi istemiyorsan banyoda yap bunu.
If you don't like me, you tell me.
Beğenmezsen, söylersin.
I'll tell you the details later but it's about my client who is onto something very dangerous. Let me tell you again. If you don't protect me...
Detayları daha sonra anlatırım ama konu, çok tehlikeli işlere bulaşan bir müşterimle ilgili.
Why don't you tell me if you stay away so late?
Neden bu kadar geç kalacağını bana söylemiyorsun?
I can't help if you don't tell me.
- O... Eğer bana anlatmazsanız size yardım edemem.
Tell me that, if you don't get in a good slaying, you start itching for some vamp to show up so you can give him a good...
Bir süre av bulamayınca canın iyi bir vampir çekmiyor mu? Ona şöyle bir...
Before I go to this idiotic Crash Festival, I want to know everything. And if you don't tell me the truth right now... I'm gonna go to Valenti myself and tell him everything I know.
Bu salak festivale gitmeden önce herşeyi bilmek istiyorum ve eğer bana şimdi doğruyu söylemezsen Valenti'ye gidip bildiğim herşeyi anlatırım.
But if you don't mind... You want me to tell you how to cure Odo.
Ama artık sakıncası yoksa Odo'nun tedavisinin yerini söylemeni istiyorum.
( whispers ) If you don't tell me where she is I'll kill you right here.
Eğer nerede olduğunu hemen söylemezsen seni hemen burada öldürürüm.
You'll lose me for ever if you don't tell me the iris codes.
Eğer gözün kodunu söylemezsen beni sonsuza kadar kaybedeceksin.
I'm the guy who's gonna put a boot up your ass if you don't tell me where Shelly is!
Shelley'in nerede olduğunu söylemezsen götüne bot sokacak olan kişiyim!
Tell me if there's anything about you I don't know that maybe I ought to.
Hakkında bilmediğim ancak yardım edebileceğim bir şey varsa söyle.
Which one of you geniuses is gonna tell me how to explain it to the world if we don't make this trade?
Aranızdan hangi akıllı bana bu anlaşmayı yapmazsak bu durumu dünyaya nasıl açıklayacağımızı söyleyebilir?
- I don't know what chance. If you could tell me roughly- -
Kabaca söyle.
So, Michael, if you weren't with the two ugly sisters don't tell me you were off banging some other old slag?
Michael, madem çirkin kardeşlerde değildin bana sakın başka bir sürtüğü becerdiğini söyleme!
I swear to God, if you don't tell me what you're here for and go I'm gonna lose it.
Yemin ederim, buraya neden geldiğini söyleyip, gitmezsen kendimi kaybedeceğim.
I don't know what I'll do if you tell me you're gay.
Eşcinsel olduğunu söylersen ne yapacağımı bilmiyorum.
So if you were stupid enough to leave a good woman behind why don't you tell me where she is so I can go get her for myself?
Şimdi sen iyi bir kadını arkada bırakacak kadar aptalsan.. .. neden bana yerini söylemiyorsun, onu kendime alabilirim bende
If you don't tell me which scroll it is... I'll have to kill you painfully.
Eğer hangi tomar olduğunu söylemezsen acılar içinde öleceksin.
If you don't tell me in advance of these changes, How can I... keep your diary accurately?
Bu kadar değişiklik varken randevularınızı nasıl düzenleyebilirim?
If you don't tell me where she is, your friend Jessica will be dead within the hour.
Eğer nerde olduğunu söylemezsen, arkadaşın Jessica 1 saat içinde ölecek.
Maurey, I won't tell Laurabel that I saw you here if you don't tell her that you saw me.
Maurey, eğer Laurabel'e beni burada gördüğünü söylemezsen..... bende seni gördüğümü söylemem.
If there's bad news, I don't want you to tell me.
Kötü bir şey görüyorsanız söylemenizi istemiyorum.
If he was on the h ill, don't tell me he couldn't see you
Tepeden eğilip baksa, seni kolayca görebilirdi.
I've got to find something that works for me. I'm sorry if you don't approve, but you can tell that to the bank.
Bana uyan bir şey bulmalıyım, onaylamıyorsan üzgünüm ama bu kadar.
Let me tell you, if you don't care about catching the suspect, neither do we.
Sana bir şey diyeyim, zanlıyı yakalamak umurunda değilse bizim de değil.
- You know, if you don't want to tell me- -
- Söylemek istemiyorsan anlarım.
I can't help if you don't tell me what it is.
Anlatmazsanız, size yardım edemem.
If you don't take me with you, I'll tell Varla everything!
Eğer beni yanında götürmezsen, herşeyi Varla'ya anlatırım!
- Just plans. - If you don't wanna go, just tell me.
- Gitmek istemiyorsan söylemen yeter.
I'd like it if you don't tell neal That you saw me here, ok?
Neal'a beni burada gördüğünü söylemezsen çok memnun olurum, tamam mı?
I didn't want to tell you this, but if you don't buy me, you'll die.
Sana bunu söylemek istemezdim, Ama beni satın almazsan öleceksin.