Ilyas traducir turco
176 traducción paralela
Ilyas...
İlyas...
Ilyas, there's a job for you.
İlyas, işin oldu.
Ilyas.
İlyas.
That Ilyas is really crazy.
Bu İlyas vallahi deli!
I wanted to give my Ilyas a son.
Bir oğlan doğurmak istiyordum İlyas'ıma.
Ilyas will be happy.
İlyas sevinecek.
congratulations, master Ilyas.
- Gözün aydın, İlyas Ağa. - Sağol.
Won't Ilyas be angry?
İlyas kızmasın?
Ilyas!
İlyas!
He was my Ilyas.
Benim İlyas'ım.
If only my Ilyas were here...
Şimdi İlyas'ım olsaydı...
Where is your father, Samet? Where is my Ilyas?
Baban nerede Samet'im?
Ilyas has become crazy now. Miss Dilek...
İlyas deliye dönmüştür şimdi!
Ilyas has left, Asya.
İlyas gitti, Asya.
Everyday, after work, I'd watch the trucks. Hoping to see Ilyas.
Her iş dönüşü, yolun başında durup, gelip geçen kamyonları gözlüyordum.
Where was Ilyas? Was he still with that woman?
İlyas neredeydi?
Uncle Ilyas, don't leave early, ok?
İlyas amca, erken gitme olur mu?
Where is uncle Ilyas, mother?
İlyas amca nerede anne?
Uncle Ilyas.
İlyas amca.
Look what uncle Ilyas has brought me.
Bak, İlyas amca bana ne getirdi?
But uncle Ilyas gave it to me.
Ama, İlyas amcam getirdi.
Uncle Ilyas should come to us all the time.
İlyas amca, bize her zaman gelsin.
Uncle Ilyas has come.
İlyas amcam geldi.
I want to see uncle Ilyas, mother.
İlyas amcamı göreceğim anne.
You are sad too, uncle Ilyas.
Sen de üzülüyorsun İlyas amca.
Faster, uncle Ilyas, faster.
Hızlı sür İlyas amca, daha hızlı, daha hızlı.
I'm a driver, uncle Ilyas.
Şoför oldum İlyas amca.
My name is Ilyas.32.
Benim adım Ilyas.32.
Ilyas, how do you say in russian : "Fight with me."
Ilyas, Rusça "dövüş benimle" nasıl söylenir?
Morten, it is the God of old the God of Elijah, eternal and the same.
Morten, o eskilerin Tanrısı, İlyas'ın Tanrısı, sonsuz ve aynısı.
He is that Elias whose coming was prophesied.
Gelmesi beklenen İlyas odur.
Others Elias.
Kimi İlyas.
He is calling upon Elias.
Bu adam İlyas'ı çağırıyor.
Wait, let us see if Elias is to come and save him.
Bırak, İlyas gelip onu kurtarsın.
My name's Ilyas.
Benim adım İlyas...
congratulations.
Gözün aydın, İlyas.
Don't cry.
İlyas'ım nerede?
I couldn't forget him.
İlyas'a rastlarım diye.
He's not like Elijah.
O, İlyas gibi biri değil.
Right here Elijah ascended to heaven.
İlyas tam burada cennete yükseldi.
Moses, Elijah, Isaiah touch my mouth touch my lips.
Musa, İlyas, Yeşaya... ağzıma dokunun. Dudaklarıma dokunun.
You took Elijah to heaven in a fiery chariot and now you're asking me to be crucified.
İlyas'ı ateşten bir arabayla cennetine aldın. Ama benim çarmıha gerilmemi istiyorsun.
Or Elias.
Yoksa İlyas mı?
The prophet Elijah's coming for Passover this year.
İlyas Peygamber Pesah'ta ziyarete geliyor herhalde.
That's for Elijah.
O İlyas için.
You are Elijah?
Sen İlyas mısın?
If you're Elijah, where's the little robes and the long beard?
Eğer sen İlyas'san... ee, pardesün ve uzun sakalın nerede?
But you certainly don't expect Elijah to come waltzing in.
Ama kesinlikle İlyas'ın içeri dalmasını beklemiyorsun.
" Elijah's back.
" İlyas geri döndü.
- Elijah.
- İlyas.
The Jews believe Elijah's going to come back one day.
Yahudiler, İlyas'ın bir gün geri geleceğine inanır.