Infringement traducir turco
123 traducción paralela
Any testimony relating to his so-called infringement of the law must be admitted.
Kuşkusuz ki onun kanunu sözde ihlal ettiğiyle ilişkili her türlü şahitlik kabul edilmeli
- It was an infringement on my rights.
- Haklarımı ihlal etti.
Gentlemen, you must pardon this infringement of your privilege but I will not detain you long.
Baylar, haklarınızı ihlalimi bağışlayın ama sizi fazla tutmayacağım.
'It is interesting to note that a later and wilier editor'sent the book backwards in time'through a temporal warp,'and then successfully sued the breakfast cereal company'for infringement of the same laws.
Daha kurnaz bir editörün, kitabı geçici bir zaman eğriliği kullanarak zamanda geriye gönderdiğini, ve mısır gevreği şirketine aynı yasaları kullanarak dava açtığı da ilginç bir noktadır.
For me, the legal principle involved is copyright infringement.
Bana göre, buradaki yasal durum telif hakkı ihlalidir.
An infringement on your constitutional rights.
Yasal hakların tecavüzüdür.
That's copyright infringement.
Bu telif hakkına karşı gelmektir.
- Restraint of trade harassment, infringement of my client's right to free speech basic violation of his constitutional right to the presence of an attorney during questioning.
- İşten menetme taciz, müvekkilimin konuşma özgürlüğü hakkına tecavüz sorgulama sırasında, anayasal hakkı olan avukat bulundurma hakkına riayet etmeme.
Thanks... the resort guys won't talk, claimed guest Privacy infringement or something.
tatil köyündeki adamlar konuşmak istemiyor, misafir gizlilik ihlali gibi birşeyler zırvaladılar.
Warner Brothers may be claiming uh... their trademark infringement.
! Haklılar. Belki de Warner Bros. telif davası açar.
So much fun it should be illegal like copyright infringement.
O kadar eğlenceli ki, illegal olmalı. Telif hakkı ihlali gibi...
We got a murder charge plus an open-and-shut case of copyright infringement on our hands.
Elimizde, bir davayı sonlandırmak için yapılmış cinayet suçlaması var.
It " s a real infringement on my personal liberty.
Bu kişisel özgürlüğüme bir tecavüz.
So Biriliski and Archambault died to avoid a patent infringement?
Biriliski ve Archambault sadece patent yüzünden mi öldüler?
Copyright infringement, she'd get fired.
Bu, telif ihlalidir. Kovulur.
My overall concern is the basic, uh, infringement on the rights of the First Amendment.
Tüm endişem çok basit, şey, İlk sınırlara yapılan tecavüz.
This murder is a slap in the face of our country, an infringement upon our system.
Bu cinayet, ülkemizin suratına atılan bir tokat, sistemimize karşı bir darbe.
For copyright infringement and piracy and... you could go to jail.
Telif hakları ve korsancılıktan hapse bile girebilirsin.
Yeah, well, that's an infringement of people's liberties.
Bu insanların özgürlüklerini ihlal emek demektir.
The slightest infringement and we shall take control of the tomb.
En ufak bir ihlalde mezarın kontrolünü ele alacağız.
And the prosecutor in charge ignored the risk involved which provided cause for infringement upon human rights.
Başsavcı bu olaydaki riski göz ardı edince insan hakları ihlaline sebep olmuştur.
And these movies- - it's copyright infringement.
Bu filmler- - bunlar telif haklarıyla korunan ürünler.
And you're worried about trademark infringement?
Ticari isim konusunda mı endişeleniyorsun?
Are they planning to charge you for Infringement of Public Safety?
Seni kamu güvenliğine tecavüz için mi suçlamayı planlıyorlar.
Simply put, if you touched her over her panties, it's Infringement of Public Safety.
Basitçe söylersek ; eğer bir kıza iç çamaşırının üstünden dokunursan bu kamu güvenliğine tecavüzdür.
Soon after the train departed, he willingly pressed his crotch against the victim in front of him, who was then 15 year old, as they passed Nobukuro station, he started lifting up the victim's skirt with his right hand, and then put his right hand inside victim's skirt, where he rubbed the victim's right buttock and committed the infringement as stated in our Statement of Allegations.
Nobukuro istasyonundan geçerken, sağ eliyle kurbanın eteğini kaldırmaya başlamış, ve sağ elini kurbanın eteğinden içeri sokmuş, böylece kurbanın sağ kalçasını ovmuş ve durum taciz suçu olup ithamname beyanımızda yer almaktadır.
I will sue your arse for copyright infringement.
Öğretmenliğe geri dönmüyorum. O yüzden unut bunu.
We have the money, sir. That's an infringement of the agreement.
Parayı hazırladık, bayım Bu antlaşmamızı ihlal etmek olur.
Criminal infringement liability, the ability to prosecute you and throw you in jail, has been reserved for circumstances of commercial piracy, circumstances where someone has made 500 copies, is selling them on the street as competition for the real thing.
İhlale karşılık cezai yaptırım ve hakkınızda dava açılarak hapse atılmanızı gerektiren durumlar ticari amaçlı korsanlık ile sınırlandırılmıştır : gerçek bir şeyle rekabet etmek üzere sokakta satmak amacıyla o şeyden 500 kopya çıkartılması, cezai yaptırım konusudur.
This is a pretty straightforward trademark and copyright infringement.
Bu oldukça açık bir marka ve telif hakkı anlaşmazlığı.
Infringement?
İhlâl!
Trademark infringement is a serious deal.
Marka sahtekarlığı ciddi bir suçtur.
- What do you mean, prior art? They're claiming patent infringement.
- Patent ihlali diyorlar.
Six months ago, the husband, Avery Taylor, filed a multimillion-dollar patent-infringement lawsuit against Paradigm Industries.
Kocası Avery Taylor, 6 ay önce Paradigm Sanayi'ye milyon dolarlık patent ihlali davası açmış.
A little case of patent-infringement?
Patent ihlali davası.
That would be a copyright infringement.
Bu, telif hakkını çiğnemek olur.
To whom it may concern... copyright infringement is punishable by state and federal law.
İlgili şahsa..... telif hakkı korsanlığı yapanlar ceza alırlar.
- You are being sυed for ip infringement...... by Janυs Aυtomakers.
- Janus Oto tarafından, IP ihlali yapmakla suçlanıyorsunuz.
Like a corporation has a lawyer to handle copyright infringement, a scammer will often have an enforcer to deal with unwanted competition.
Telif hakkı ihlallerinden korunmak için şirketlerin avukat tutması gibi, İstenmeyen durumlardan korunmak için dolandırıcıların da kabadayıları vardır.
I took a stand against tyranny and alleged copyright infringement.
Zalimliğe ve telif ihlali iddiasına karşı durdum.
If I don't get this story first, I'll sue the government for theft, false imprisonment, infringement of copyright and anything else that the lawyers can think of.
Hikayeyi ilk sen geçemezsen, hükümeti hırsızlıktan, haksız tutuklamadan, telif hakkı ihlalinden, ve avukatların aklına gelebilecek her şeyden mahkemeye vereceğim.
Infringement on civil liberties!
İnsan haklarına resmen tecavüz!
For patent infringement - - but it was dismissed.
Ama o da reddedilmiş.
That's an infringement of my civil liberties. - Put your arms down.
Tutun şunun kollarından!
It's also copyright infringement.
Ayrıca telif hakkı ihlalidir.
Here in the land of tango, mate, and copyright infringement, The simpsons movie was the highes t-grossing film of 2007,
Tangonun, çiftlerin ve telif hakkı ihlali diyarında 2007 yılında Simpsonlar'ın film olunca...
You know, I thought I should participate in my own copyright infringement.
Kendi telif haklarımın ihlaline ben de ortak olmalıyım diye düşündüm.
Copyright infringement, harassment, fraud - -
Telif hakkını çiğnemek, taciz, dolandırıcılık.
They range from mortgage fraud to copyright infringement back to mortgage fraud.
Kredi sahteciliğinden, telif hakkı ihlaline, oradan yine kredi sahteciliğine dönüyor.
This is copyright infringement, reproduction, misappropriation.
Telif hakkı ihlali, kopyacılık, ve güveni kötüye kullanmadan.
Traditionally, copyright infringement has just been a civil matter.
Geleneksel anlamıyla, telif hakkı bir bireysel hukuk meselesiydi.