English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ I ] / Insurrection

Insurrection traducir turco

186 traducción paralela
And General Gage is sending reinforcements in a few days to put down the insurrection.
Vali Penn kendisi imzaladı.
First vanity, and now insurrection.
Önce kendini beğenmişlik, şimdi de isyankarlık.
The genius and the mortal instruments are then in council, and the state of man, like to a little kingdom, suffers then the nature of an insurrection.
Düşünce, bedenin ölümlü organlarıyla tartışıyor sanki bu arada ve tek başına insan, küçük bir krallık gibi, iç savaş buhranları geçiriyor.
Word was out that this "insurrection" would take place today, and the dean wanted to take precautions.
Bugün böyle bir "ayaklanma" olacağı hakkında söylentiler vardı. Dekan da tedbir almak istedi.
Each day, some new insurrection.
Her gün, birkaç yeni bir ayaklanma.
Congratulations to our friend Javert for escaping the insurrection.
İsyandan kaçtığı için arkadaşımız Javert'i kutlarız.
Either we give up, or we stage an insurrection right now.
Ya vazgeçeceğiz, ya da şimdi ayaklanacağız!
Insurrection?
Ayaklanmayı.
What would armed insurrection mean now?
Silahlı ayaklanma, tam olarak nedir?
After terrorism comes armed insurrection.
Terörizmden sonra, silahlı ayaklanma gelir.
Now there's talk of insurrection, and your husband is one of the few men who can influence Colonel Rol, persuade him to wait.
Bu aralar bir ayaklanma söylentisi var ve kocan Albay Rol'ün üzerinde etkisi olabilecek ve onu beklemeye ikna edebilecek birkaç kişiden biri.
That we have 300 agents in Latvia dismantling missile sites. All professional saboteurs ready for armed insurrection.
Letonya'da 300 ajanımızın, füze mevzilerini parçaladığını bütün profesyonel sabotajcıların silahlı ayaklanmaya hazır olduğunu söylüyordum.
"And now, Captain James Kirk, you stand accused of the high crime of treason against a superior authority, conspiracy, and the attempt to foment insurrection."
Kaptan James Kirk, ağır suçlamalar var yüksek bir makama karşı ihanetle, iş birliği içerisinde bulunmakla ve isyana teşvikte bulunmakla suçlanıyorsun.
"National insurrection goes hand in hand with liberation." The Resistance was a permanent guerrilla war.
Bu tarzdan emirlere uyulması gerektiğini düşünüyorduk ve biz tüm insanlar Gaulle'in sözlerini sağda solda çarpıtarak şöyle diyorduk :
The Declaration of Human Rights : says that if a government violates a people's rights... insurrection is a sacred right... indeed an obligation.
İnsan Hakları Sözleşmesi eğer hükümet insan haklarını ihlal ederse başkaldırmanın kutsal bir hak aslında bir zorunluluk olduğunu söyler.
If she defeats us if Port Arthur falls we shall be disgraced in the eyes of the world and here at home we'll have an insurrection.
Eğer onlara yenilirsek eğer Port Arthur düşerse tüm dünyanın gözünde itibarımızı kaybedeceğiz ve burada, evde bizi bir ayaklanma bekliyor olacak.
Under the provisions of Title 2 of the 1950 Internal Security Act also known as the McCarran Act the President of the United States of America is still authorized, without further approval by Congress to determine an event of insurrection in the United States and to declare the existence of an "internal security emergency"
McCarran Kanunu olarak da bilinen 1950 İç Güvenlik Kanunu'nun 2. maddesinin verdiği yetkiyle Amerika Birleşik Devletleri Başkanı Meclis'ten onay almadan ülke genelinde ayaklanma çıktığına karar verme ve Olağanüstühal ilan etme yetkisine sahiptir.
The days of war, the days of insurrection
Savaş günleri, ihtilal günleri,
I refer, of course, to the threat of insurrection.
Elbette bir halk isyanı durumuna gönderme yapmak istiyorum.
In view of your undoubted superiority, Colonel Steiger can you tell us why this insurrection still persists?
Bu kadar üstün olmanıza rağmen, Albay Steiger bu ayaklanmanın halen sürmesini nasıl açıklarsınız?
I would have given half of my life for the privilege of participating in the Warsaw insurrection.
Ömrümün yarısını Varşova ayaklanmasına harcadım.
We had lots of recitals through all the Warsaw insurrection.
Direniş boyunca çoğu kez resitaller verildi.
Any attempt by you to create a climate of fear and panic among the populace must be deemed by us an act of insurrection.
Eğer herhangi bir şekilde... halk arasında korku ve paniğe neden olursan... bu, tarafımızdan isyana teşvik olarak kabul edilecektir.
You would accuse me of insurrection?
Beni isyan çıkarmakla mı suçluyorsunuz?
Jim, you can let me take them out of here peacefully... or you can get shot for insurrection.
Ya buradan bunları sakin bir şekilde temizlememe... izin verirsin ya da başkaldırıdan vurulursun.
He's calling for an insurrection, isn't he?
Ayaklanma çağrısı yapıyor, değil mi?
Day and night. "Another insurrection will ruin Russia."
"Yeni bir ayaklanma Rusya'yı mahvedecek."
"Another insurrection will save Russia."
"Yeni bir ayaklanma Rusya'yı kurtaracak."
Vosstanie means "Insurrection," and "Kerensky" means "Kerensky,"
Vosstanie "Ayaklanma" demek ; Kerensky "Kerensky" demek.
So I think it calls for an insurrection by the Bolsheviks against the Kerensky government and the kornilovtsy.
Galiba Bolşeviklerin Kerensky hükümetine ve Kornilovtsy'ye karşı ayaklanma çağrısı. - Kornilovtsy ne demek?
Mr. Zinoviev, do you still feel that the timing is wrong for a Bolshevik insurrection?
Bay Zinoviev, hâlâ Bolşevik ayaklanmasının... -... zamanının gelmediğini mi düşünüyorsunuz? - Her şey zamanlama değildir.
"At the point Trotsky said,'We are trying to avoid insurrection, "'but if the Kerensky government attacks us, "'we shall answer blow by blow,'
Troçki ayaklanmadan kaçındıklarını ama Kerensky hükümeti kendilerine saldırırsa karşılık vereceklerini söyleyince kalabalık büyük bir coşkuya kapıldı.
That kind of firepower would be used in our worst-case scenario like armed insurrection.
Bu tarz, bir ateş gücü. Silahlı isyan gibi olabilecek en kötü senaryolarda kullanılmalı.
And that by use of these documents... my agents traveled freely throughout Airstrip One... encouraging insurrection and organizing a massive counterplot... to destroy the innermost faction of the Oceanian leadership.
Ve ajanlarım bu dökümanları kullanarak havaalanı 1 boyunca serbestçe dolaştılar. Okyanusya liderliğinde, en içteki nifakı yok etmek için isyanı cesaretlendirerek, yoğun bir karşı entrika düzenlediler.
He was calling on foreign troops to start an insurrection.
İhtilal başlatmak için yabancı birlikleri çağırıyordu.
Any white officer taken in command of Negro troops shall be deemed as inciting servile insurrection and shall likewise be put to death. "
Zenci kıtalara komuta eden beyaz subayların köle isyanlarını kışkırttığı kabul edilerek aynı şekilde ölümle cezalandırılmaları uygun görülmüştür. "
Talking insurrection.
Ve devrimden sözediyor.
Given the fact that there is a state of armed insurrection in Northern Ireland... do you not concede the government has every right... to take whatever measures it deems necessary to... stem this insurrection?
Kuzey İrlanda'daki silahlı isyan durumu göz önüne alındığında, hükümetin bu isyanı engellemek için gerekli önlemleri almaya hakkı olduğuna, siz de katılmıyor musunuz?
We talk, we socialize, we waste time, and the insurrection continues to grow.
Konuşur, kaynaşır, boşa zaman harcarız. Ve isyan büyümeye devam eder.
"... of insurrection at Cibecue Creek.
" suçlu bulunmuşlardır.
I smell insurrection.
Gizli bir isyan planlanıyor.
Let us all pray to the moon for the success of our insurrection.
İsyanımızın başarısı için, hep birlikte aya dua edelim.
Your little insurrection is at an end, Your Highness.
Küçük isyanınız bitmek üzere, Ekselansları.
It says all property owned by individuals involved in the insurrection will be confiscated.
Bu kararname, ayaklanmaya katılan her şahsın mülklerine el konulmasını söylüyor.
Our experts predict the renegades would gather support from other Jem'Hadar units, launch a general insurrection and effect a complete takeover of the Dominion in less than a year.
Uzmanlarımız, asilerin, genel bir ayaklanma başlatmak için diğer Jem'Hadar birimlerinden destek toplayıp... bir yıldan kısa sürede Dominion'u ele geçireceklerini öngörüyorlar.
The insurrection.
İsyanı.
We are then left with the alternative, that they are not slaves and therefore cannot be considered merchandise but are, rather, free individuals with certain legal and moral rights, including the right to engage in insurrection against those who would deny them their freedom.
Geriye kalan alternatife göre onlar köle değil ve bu yüzden ticari maldan ziyade özgür bireylerdir ve yasal, ahlaki hakları vardır. Bu haklar arasında özgürlüklerini engelleyenlere karşı isyan etme hakkı da yer almaktadır.
Right or wrong, you led an insurrection... against your own government.
Doğru veya yanlış, kendi hükümetine baş kaldırdın.
Citizen G'Kar, you stand accused of acts of violence against the Centauri Republic directing insurrection against our lawful rule.
Yurttaş G'Kar, Centauri Cumhuriyetine karşı vahşi eylemlerde bulunmak ve haklı iktidarımıza karşı gelmekle suçlanıyorsun.
"Insurrection alpha."
"İsyan Alfa."
No. As the two crews began to work together, I concluded that the threat of an insurrection was increasingly unlikely.
Her iki personelinde ortak çalışmaya başlamasından sonra isyan tehdidinin gereksiz olduğuna karar verdim ve programı tamamlamadım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]