Involvement traducir turco
1,649 traducción paralela
Histiocytosis X explains the lung involvement and...
Histiyositozis X akciğer sorununu ve -
Was there any police involvement?
Polis işin içinde miydi?
'Cause I was referring to your company's involvement in this latest atrocity.
Şirketinizin karıştığı şu son rezillikten bahsediyorum.
His and your involvement in these incidents will not go... uncredited.
Ne sizin, ne de onun katkısı göz ardı edilecektir.
Investigators from Internal Affairs have isolated the involvement...
İç İşleri müfettişleri bu yasadışı grubun işledikleri...
With the involvement of blocking minority This Korsky will be worse than poison
Korsky azınlık hisse haklarını kullanarak şirketi felç edebilir.
Our involvement could avert a genocide.
Bizim müdahalemiz, bir soykırımı bertaraf edebilir.
Did you know about Alice's involvement with Brett?
Alice'in Brett ile olan ilişkisinden haberiniz var mıydı?
Mr. President, you came to office promising peace but no sooner did you get into the White House than US involvement in Vietnam deepened and the war was prolonged with calamitous consequences.
Bay Başkan, yönetime gelirken barış vaatleriyle doluydunuz ancak Beyaz Saray'a gelişinizin üzerinden çok geçmeden, Birleşik Devletler'in Vietnam'daki kuşatması arttırıldı ve vahim sonuçlar doğduğundan savaş uzadı.
That is my entire involvement.
Bulaştığım kısım bundan ibaret.
I want to force the audience's involvement by breaking through the surface of the screen.
Dumanı ekranın dışına çıkartarak seyirciyi olaya dahil etmek istemiştim.
Killing us won't hide your involvement.
Bizi öldürerek yakayı kurtaramazsın.
My involvement?
Yakayı kurtarmak?
Champion's involvement with, of all things, a reality television crew- -
Champion'nun burada bulunma sebebi bir realite şov ekibi için...
Well, these records and a sealed letter explaining my investigation into your involvement with these matters were sent to five lawyers across the country.
Bu kayıtlar ve bunlara olan bağlantılarınızı araştırmamla ilgili mühürlü bir mektup ülkedeki beş avukata yollandı.
We have irrefutable proof that Zimbekistan is involved beyond the funds given to the traitor Jarett Hewes for his involvement in this terrorist assassination plot.
Zimbekistan'ın, vatan haini Jarett Hewes'e, fon sağlayarak, bu suikast komplosuna, karıştığına dair güçlü delillerimiz var.
But I do know they sent someone to kill Burnett and frame me to cover up their involvement in everything that's happened today, including the attack on the white house.
Fakat Burnett'i öldürmek için birilerini gönderdiklerini ve Byeaz Saray'a yapılan saldırı dahil bugün olan herşey hakkında, kendi bağlantılarını gizlemek için bana komplo kurduklarını biliyorum.
You leaked the story of Burnett's murder and my involvement to the press.
Brunett'in ölümünü ve benim bağlantımı basına açıklamışsın.
You leaked this story of Burnett's murder and my involvement to the press.
Burnett'in ölümünü.... ve benim alakamı basına sızdırdın
What is your involvement? !
Neyin içindesin?
What is your involvement?
Neye karıştın sen?
He had no involvement with the crime.
Suçla hiçbir ilişiği yok.
I cannot provide you with immunity, but any information about your involvement in criminal activity would be discussed in a favorable light with the U.S. Attorney's office.
Sana dokunulmazlık veremem ama bir suç faaliyetine karıştığına dair bir bilgi vereceksen federal savcılıkta uygun bir ışık altında konuşabiliriz.
And he's been completely exonerated of all crimes associated with his involvement with the Company.
Ayrıca şirketle beraber anılan bütün suçlardan tamamen temize çıkmış durumda.
And I intend to present witnesses corroborating unr's involvement in fraudulent commodities trading.
Ayrıca, UNR'nin emtia alım satımında dolandırıcılık yaptığını doğrulayacak tanıklar sunacağım.
We've been watching the local Triad for a while, but didn't know about Wang's involvement before Chuck's flash.
Bu yerel Triad'ı bir süredir izliyoruz fakat Chuck'ın parlamasından önce Wang'in de işin içinde olduğunu bilmiyorduk.
You know, if you're keeping something from us, maybe it's because you're covering your own involvement.
Eğer bizden bir şey saklıyorsan belki de olayla olan alakanı sakladığın içindir.
Now in these circumstances, unless the state has obtained some new piece of information relating to my involvement in the matter in question, then I find it highly prejudicial, even constitutionally offensive, to keep me detained without bail.
Mahkemenin elinde, varsayılan durumla ilişkili olduğuma dair herhangi bir kanıt yoksa bu şartlar altında kefalet talebimin geri çevrilmesi hem önyargı içeren hem de yasal olarak mütecaviz bir tutumdur.
His further involvement was completely random.
Olaya müdahil olması tamamen şans eseriydi.
You're involvement with PETA is inspiring.
Hayvanları koruma derneğine üye olmanız takdire şayan.
If we had that, we'd go public with his involvement.
Bu sayede halka onun adını açıklayabiliriz.
I've found a 12-step model of family involvement is effective for trauma recovery as well.
Geliştirdiğim on iki adımlı aile ilişkileri modeli travma iyileşme sürecinde oldukça etkili.
I appreciate your involvement.
Katkıda bulunduğun için teşekkür ederim.
The Grave Digger said no FBI involvement.
Mezarcı, FBI'ın karışmayacağını söylemişti.
If we're to take out Conrad, there can be no record of our involvement.
Conrad'ı öldüreceksek bizim olaya karıştığımıza dair kayıt olamazdı.
We have a contract that Jack signed selling his shares of the company six months prior to the Denny Z business, but it's nice to know there's no dispute regarding your involvement.
Elimizde Jack'in, şirketteki hisselerini 6 ay, yani Denny Z işinden önce sattığına dair kontrat var ama sizin kesin dahil olduğunuzu bilmek güzel.
Your involvement in this mission.
Bu görevdeki katılımınızı.
Do you have evidence to prove that Mr. Sheridan had any involvement?
Bay Sheridan'ın olayla ilgisi olduğuna dair kanıt var mı?
That's how it's got to be, Or i have to rescind the request for bureau involvement.
Öyle olmalı, yoksa Büro'nun bakması isteğini feshetmek zorundayım.
Though I'm not willing to rule out local involvement.
Ama yerli birinin olabileceğini de göz ardı etmiyorum.
You know, your involvement In this case could be A conflict of interest.
Bu olayda çalışman çıkar çatışmasına yol açabilir.
Three executives are expected to be indicted for the involvement In the death of Special Agent Patterson and the mining scam
Ajan Patterson'ın ölümü ve maden sahtekarlığı için üç yöneticiye dava açılacak.
Were you aware of his involvement in criminal activities, specifically the sex trade?
Yasadışı işler yaptığını biliyor muydunuz? Özellikle de fuhuş işini?
Her whole involvement in the company is based on fraud.
Onun şirketteki tüm varlığı üçkağatçılığa dayanıyor.
My entire involvement with this lunatic family was Simon Elder's idea.
Bu kaçık aileyle olan tüm bağlantım Simon Elder'ın fikriydi.
And your non-involvement strategy doesn't seem to be working.
Ve bulaşmama stratejin işe yaramıyor görünüyor.
Amyloidosis with systemic involvement.
Sistemik komponenti olan amiloidoz.
As police have yet to confirm the Saints'possible involvement, the ominous question hangs heavy in the air.
Az önce polisten alınan bilgiye göre azizlerin olayla ilgisi olup olmadığı sorusu cevapsız kaldı.
Speculation on the Saints'possible involvement in the murder of Father Douglas McKinney continues to boil over.
Peder Douglas McKinney cinayetiyle Azizlerin olası ilişkisi hakkındaki söylentiler yayılmaya devam ediyor.
A comprehensive study within The pentagon on the history of U.S. Involvement in vietnam.
Vietnam savaşına nasıl girdiğimize ilişkin detaylı bir araştırma yapılması talimatını verdi.
My personal involvement in the Whole thing, the people I knew About and the copying of
İddianamenin merkezinde benim Pentagon belgelerini kopyalamış olmam yer alıyordu.