Irc traducir turco
34 traducción paralela
Regulation 42 / 15, pressure variances on the IRC-tank storage?
Kural 42 / 15, IRC-Tank deposunda basınç farkları mı?
- It's an IRC in progress.
- Bu bir IRC.
What's an IRC?
IRC nedir?
You were in the IRC. How did you get the password?
IRC'deydin, şifreyi nasıl aldın?
Zaga-zow, ziggy-zow, zaga-zow
Çeviren ThunderDreamBoY Emeğe SaYGı irc.bilgi.edu.tr # kankateam
Let me out, ba-na-na, yow
Çeviren ThunderDreamBoY Emeğe SaYGı irc.bilgi.edu.tr # kankateam
Zaga-zow, ziggy-zow, ze, ze, zow
Çeviren ThunderDreamBoY Emeğe SaYGı irc.bilgi.edu.tr # kankateam
We like the way you comb your hair
Çeviren ThunderDreamBoY Emeğe SaYGı irc.bilgi.edu.tr # kankateam
We like those stylish clothes you wear
Çeviren ThunderDreamBoY Emeğe SaYGı irc.bilgi.edu.tr # kankateam
Anyway, I was able to penetrate Cypher's network and track him down to an IRC chat.
Neyse, Cypher'ın sistemine girdim ve bir sohbet odasında izini buldum.
Only the IRC claims he's still at County.
Lakin IRC adamın hâlâ cezaevinde olduğunu iddia ediyor.
Ms. white, you've read Section 61 of the irc?
Bayan White, Ulusal Gelir Kanunu'nun 61. bölümünü okudunuz mu?
Although backdating options is legal, violations arise related to disclosures under IRC Section 409a.
Geçmiş tarih kullanma opsiyonunun yasal olduğu halde,... ihlalleri IRC bölüm 409a altında açıklamaları ile ilgili ortaya çıkar.
We'd get people from Egypt, who weren't able to access twitter on their own, on our IRC network and we would trigger ports for them and tweet them out using our account, to help them get the word out,
Mısır'dan kendileri twitter'a ulaşamayan insanları, kendi IRC ağımızdan ulaştırıyorduk. Portları tetikliyorduk ve kendi hesaplarımızla onlar hakkında tweet atıyorduk. Seslerini duyurmalarına yardım etmek için, neler yaşadıklarını söyleyebilmeleri için.
Under IRC section 409a.
IRC bölümü 409a maddesi.
I found the laptop listed on a darknet IRC channel frequented by d3mn8.
D3MN8 tarafından forumlardan birinin IRC kanalında satışa çıkartılmış bir dizüstü bilgisayar buldum.
If they knew that our entire office is a chat room on IRC they wouldn't believe it.
Tüm ofisimizin bir IRC'de ( İnternet Sohbet Hizmeti ) bir sohbet odasından ibaret olduğunu bir bilseler buna inanmazlardı herhalde.
So you aggregate all these computers together and now they're solving big problems like searching for aliens and trying to cure cancer. I first met him on IRC, on Internet Relay Chat. He didn't just write code, he also got people excited about solving problems he got.
Mesela uzaylıları aramak ya da kanserin tedavisini bulmak gibi. " sorularıyla insanları heyecanlandıran, birbirine bağlayan biriydi.
There are millions if IRC channels.
Milyonlarca "internet eşzamanlı sohbet" kanalı var.
Copy that, Irc-01. Dispatch to cell block aa-33.
Anlaşıldı, LRC 01, hücre bloğu AA33'e gönderin.
I'll ask my IRC contacts about fsociety when I get home.
IRC bağlantılarıma fsociety'yi soracağım.
We should also monitor social media traffic as well as IRC, Pastebin.
Ayrıca IRC, Pastebin kadar sosyal medya trafiğini de izlemeliyiz.
You want to discuss that, go back to the IRC island.
Bunu tartışmak istiyorsan sohbet kanalına dön.
IRC self-deletes when you close the window.
IRC pencereyi kapatınca mesajı siler.
Found an archive with screenshots of his IRC chats with them.
Onlarla IRC yazışmalarının ekran görüntülerinin olduğu bir klasör buldum.
Okay, I've walked you through every IRC conversation.
- Tüm IRC konuşmalarının üzerinden geçtik.
He has had multiple IRC chats with Asher until he was arrested for criminal conspiracy.
Komplo suçuyla tutuklanmadan önce Asher ile birkaç IRC sohbeti yapmış.
I'm setting up a chat session through an IRC channel on a no log VPN.
İzsiz VPN'de IRC kanalı aracılığıyla bir sohbet oturumu hazırlıyorum.
♪ ♪
Fox Haber. Irçı değiliz ama ırkçılarla bir numarayız.
This is Irc-01.
Ben LRC 01.
Not on any of the hacker boards.
Hiçbir korsan grubunda, IRC'de, forumlarda, bloglarda yok.
Not on IRC, forums, blogs, no one's heard of them.
Onları kimse duymamış.
This play deals with love, and racism, and same-sex marriage, which are all redeeming themes, conversations this community should be having.
Bu oyunun odağında aşk var. Irçılık ve eşcinsel evlilik var. Hepsi de üzerinde durulması gereken temalar.