Is there anything i should know traducir turco
131 traducción paralela
Is there anything I should know that would help?
Bilmem gereken bir şey var mı?
Now, is there anything I should know?
- Alaycılığı kendine sakla. Bilmem gereken bir şey var mı?
Is there anything I should know?
Bilmem gereken birşey var mı?
Is there anything i should know?
Bilmem gereken bir şey var mı?
Listen, if I was to get a needle-stick, is there anything I should know?
Acaba iğne yapacak olursam, bilmem gereken bir şey var mı?
Is there anything I should know, like off-limits stuff?
Bilmem gereken bir şey var mı? Dokunmamam gereken şeyler?
Is there anything I should know about?
bilmem gereken birşey mi var?
Is there anything I should know?
Arabadan çık.
Is there anything I should know? No. Me?
- Bilmem gereken bir şey mi var?
Is there anything I should know?
Bir şey varsa bana söyle bari.
Is there anything I should know about you before we get involved?
Başlamadan önce benim senin hakkında bilmem gereken bir şey var mı?
So is there anything I should know?
Bilmem gereken bir şey var mı?
So, is there anything I should know about?
Ee, bunun hakkında bilmem gereken bişey var mı?
Is there anything I should know about him?
Onunla ilgili bilmem gereken bir şey var mı?
Is there anything I should know?
Bilmem gereken başka bir şey var mı?
Is there anything more I should know about your fascinating life?
Müthiş hayatın hakkında bilmem gereken başka bir şey var mı?
Is there anything else I should know?
Bilmem gereken başka bir şey var mı?
Is there anything special I should know about this case?
Bu dava hakkında bilmem gereken özel bir şey var mı?
I just thought that I should tell you that I support... your action and if there is anything I can do to help, please let me know.
Eyleminizi desteklediğimi ve yardım edebileceğim bir şey olursa söylemenizin yeterli olacağını söylemem gerektiğini düşündüm.
Is there anything else I should... know about this individual?
Peki, bu kişi hakkında bilmem gereken başka birşey var mı?
is there anything else I should know?
Bilmem gereken başka bir şey var mı?
Is there anything else... I should know? Yes, Detective.
Bana söylemek istediğiniz başka bir şey var mı?
Is there anything else I should know?
- Bilmem gereken başka bir şey var mı?
is there anything else I should know about Bek, about the massacre?
Bek hakkında, katliam hakkında bilmem gereken başka bir şey var mı?
Is there anything else I should know about the Yalosians?
- Başka bilmem gereken bir şey var mı?
Is there anything else I should know?
Nikita, bilmem gereken birşey var mı?
- Is there anything else I should know?
- Bilmem gereken başka bir şey var mı?
Is there anything else I should know about you, Johns?
Senin hakkında bilmem gereken başka şey var mı Johns?
So is there anything else I should know about you?
Senin hakkında bilmem gereken başka birşey var mı?
Is there anything else bothering you, Paige, that I should know about?
Bilmem gereken rahatsız olduğun başka bir şey var mı Paige?
- You know, is there anything I can - something I should be doing?
Yapabileceğim--birşey var mı?
Uh, is - You know, is there anything I can - something I should be doing?
Yapabileceğim, yapmam gereken bir şey var mı?
Is there anything else on your mind I should know about?
Aklında bilmem gereken başka bir şey daha var mı?
- You know, is there anything I can- - something I should be doing?
Yapabileceğim--birşey var mı?
Is there anything unusual about you? Anything I should know about?
Seninle alakalı bilmem gereken anormal bir şey var mı?
Is there anything else I should know?
Öğrenmem gereken başka bir şey var mı?
Is there anything that you think that I should know before I give my final decision?
Son kararımı vermeden önce bilmem gerektiğini düşündüğün bir şey var mı?
Is there anything else I should know?
Bilmem gereken başka birşey var mı?
Is there anything else I should know about my brother?
Kardeşim hakkında bilmem gereken başka bir şey var mı?
- Is there anything else I should know?
- Bilmem gereken herhangi bir şey?
Is there anything else I should know about you?
Seninle ilgili bilmem gereken başka bişey var mı?
Is there anything else i should know?
Bilmem gereken başka bir şey var mı?
Is there anything internal I should know about?
Bilmem gereken bir şey var mı? Dahili bir şey.
Is there anything brewing I should know?
Bilmem gereken önemli bir şeyler var mı?
Is there anything else I should know, Milton?
Bilmem gereken başka bir şey var mı, Milton?
Is there anything special I should know about the Crohn's lady?
Dr. Moretti. Crohn hastalığı olan bayanla ilgili bilmem gereken özel bir şey var mı?
Okay, is there anything else you not like to add, then that I should know?
Peki, senin eklemek istemediğin, ama benim bilmek isteyeceğim bir şey?
You know, is there anything else that I should know about that's, I don't know, huge like this?
Senin hakkında bilmediğim başka böyle devasa bir ayrıntı varmı?
Well, gee, sam, is there anything else i should know?
Kahretsin Sam, bilmem gereken başka bir şey var mı?
Is there anything else about your history that I should know?
Sağlık geçmişin hakkında bilmem gereken başka bir şey var mı?
Well, jeez, Sam, is there anything else I should know?
Kahretsin Sam, bilmem gereken başka bir şey var mı?