It'll be over traducir turco
1,346 traducción paralela
It'll all be over in 24 hours.
Her şey 24 saat içinde bitecek.
If they don't all come over soon, it'll be a diplomatic scandal.
Araştırdım. Eğer kimse dönmüyorsa bazı diplomatik değişiklikler var demektir.
It'll be days before someone calls a plumber over there.
Karşıda bir tesisatçı çağırana kadar zaman geçecek.
Look, in a little while, it ´ ll all be over.
Bak biraz sonra Herşey bitmiş olacak. Özgür kalacaksın.
They'll get a mine expert and it'll soon be over.
Bir mayın uzmanı getirecekler ve yakında herşey bitecek.
It'll soon be over.
Yakında bitecek.
It'll be over in 10 minutes.
10 dakika içinde bitecek.
But for me, it'll be at least 20 years and then my life's over
Ama ben olursam, en az 20 yıl yerim ve bütün hayatım biter.
It'll be over soon.
Birazdan bitmiş olacak.
It'll be over soon.
Birazdan sona erecek.
- He could be, but he'll get over it.
- Olabilir, ama atlatır.
It'll be over 200 years before you get another chance to confront Angelus or Darla.
Aslında bildiğim şey ; Angelus yada Darla'yla karşılaşma şansı için 200 yıl geçecek.
- It'll be over in just a second.
- Eminim birazdan biter.
But don't worry, it'll be over soon.
ama merak etme yakında bitecek.
Actually, i think it's coming from over there. Yeah, it'll be some guy with a torch, as usual.
Her zamanki gibi fenerli biri olmalı.
- It'll be over before you know it.
- Sen anlamadan bitmiş olacak.
Then it's over and you'll be doing what you want.
Bittiğinde istediğin işi yapıyor olacaksın.
Let's just say when it's over I'll bet there'll be a wee bit o'celebration.
Ama şöyle diyelim bahse girerim bu kutlamanın parçası olacak
It'll be over.
Sonra benim için her şey biter.
It'll never be over.
Asla bitmeyecek.
IT'LL BE OVER BEFORE YOU KNOW IT.
Tavuğu ne kadar sıcak tutabilirsin ki?
It'll all be over real soon.
Hepsi yakında bitecek.
Oh, sure, it'll be Father Knows Best over there.
Tabii, yılın babası bile olur.
Hold-hold on, you want me to send troops into Alabama, lose Stennis, Dirksen, Russell, every conservative vote I got hanging on a thread of a spittle! ? It'll be Reconstruction all over again!
ORDAN ALDIĞIN HER OYA KARŞI MI
In 2-3 days, it'll be over.
İki-üç güne bu iş bitecek.
It'll be over in, like, two seconds, OK?
İki saniye sürecek, tamam mı?
It'll be over soon.
Birazdan bitecek.
It'll never be over as long as the house stands.
Bu ev ayakta kaldıkça asla bitmeyecek.
- It'll soon be over for everyone
- Yakında herkes için bitecek.
And it'll be over at seven.
Yedide bitmiş olacak.
I need this one, Eldon, and it'll all be over.
Bunu da istiyorum, Eldon. Sonra bitecek.
In five minutes, it'll be over.
5 dakikaya bitecek.
It'll all be over soon.
Yakında bitecek.
Don't worry about it. It'll all be over soon.
Merak etme, X. Yakında bitecek.
I think I'll soon be over it.
Sanırım kısa sürede bunu atlatırım.
It'll all be over with just like that.
Herşey çabucak olup bitecek!
There will be some disappointed brides there, but they'll get over it.
Bazı gelin adayları tabi kaybedecek ama atlatacaklardır
I'm sorry. It'll be over in a moment.
Birazdan geçer çocuklar.
It'll be over before you know it.
Sen farkına bile varmadan sona erecek.
Slowly... it'll be over very soon...
Yavaş yavaş... Yakında sona erecek...
Help me take her home and it'll be over.
Eve götürmem için bana yardım et, böylece her şey biter.
You don't do it, you'll be too busy lookin'over your shoulder to find work.
Yapmazsan arkanı kollamaktan iş aramaya vaktin olmayacak.
You'll type in the name of the book. There's gonna be this automatic crane thing that retrieves the book and then deposits it over on the sixth floor, okay?
İstediğin kitabı yazacaksın sonra otomatik bir vinç istediğin kitabı alıp altıncı kata getirecek.
It'll be over before she knows what hit her.
Ne olduğunu anlamadan ölmüş olacak.
All you have to do is get over it and you'll be safe.
Hepsini geçtiğinde güvende olacaksın.
It'll be over soon. - Right?
Yakında bitecek değil mi?
I wanna find out who it is. The sooner you get back to your weekend, the sooner it'll be over.
Hafta sonuna ne kadar erken dönersen, o kadar çabuk biter.
- It'll never be over.
- Asla bitmeyecek.
I'm gonna try to visit him over the next couple of weeks, but if I can't, then that'll be very sad for me, but really, it'll just mean that I'm human.
Gelecek bir kaç hafta boyunca onu ziyaret etmeye çalışacağım, ama yapamazsam, bu benim için çok üzücü olacak, ama gerçekten, bu sadece benim insan olduğum anlamına gelir.
It's stupid and juvenile and the sooner you get it over with the sooner you'll be accepted by Jackson and the rest.
Aptalca ve çocukça. Onu ne kadar erken geçersen Jackson ve diğerleri seni o kadar çabuk kabul eder.
It'll all be over soon.
Hepsi yakında geçecek.
it'll be over before you know it 17
it'll be over soon 59
it'll be alright 64
it'll be okay 411
it'll be our secret 35
it'll be 123
it'll be worth it 51
it'll be ok 114
it'll be fun 600
it'll be all right 327
it'll be over soon 59
it'll be alright 64
it'll be okay 411
it'll be our secret 35
it'll be 123
it'll be worth it 51
it'll be ok 114
it'll be fun 600
it'll be all right 327