It's all my fault traducir turco
1,368 traducción paralela
It's all my fault.
Hepsi benim suçum.
This is all my fault. It's my fault.
Hepsi benim suçum.
It's all my fault... even though I was just a child at the time.
Benim suçum o zamanlar küçük bir çocuk olsam bile.
It's all my fault!
Hepsi benim hatam!
It's all my fault!
- Asla çözemeyeceğim!
It's all my fault!
Hepsi benim suçum!
It's my fault. It's my fault, all right?
Benim suçum, tamam mı?
- It's all my fault.
- Hepsi benim hatam.
Oh, God, it's all my fault, it's all my fault, it's all my fault.
Aman tanrım.Hepsi benim suçum. Benim suçum.
It's all my fault. I'm a bad person.
Ben kötü biriyim!
It's all my parents'fault.
- Her şey bizimkilerin suçu.
Now it's all my fault.
Şimdi de hepsi benim suçum mu oldu?
Sure, it's all my fault.
Tabii ya, hepsi benim hatam.
It's all my fault. Let me talk to him.
Şimdi izin ver de onunla konuşayım.
It's all my fault.
Hepsi benim hatam.
It's all my fault! I was to blame
Suçlanacak biri varsa o da benim.
I'm sorry, it's all my fault
Özür dilerim, beni hatamdı.
I keep thinking it's all my fault.
Benim suçum olduğunu düşünüp duruyorum.
- Before, it was all my fault, you called me a traitor, and now everything's "Fine, Alex"?
- Demin her şey benim suçumdu, bana hain dedin, şimdi de "Düzelecek Alex" falan?
Today, it's all my fault.
Bugün herşey benim hatam.
I'm so sorry. It's all my fault.
Çok üzgünüm, hepsi benim hatam.
Yeah, I can't help but think it's kind of all my fault.
Evet, ben yardım edemem ama hepsi benim hatam tür düşünemiyorum.
It's all my own fault.
Hepsi benim hatam.
- and it's all my mother's fault.
Ve hepsi annemin suçu. - Annenin mi?
It's all my fault my wife got mugged.
Karımın saldırıya uğraması hep benim suçum.
It's all my fault for refusing to pay - pay attention to you, my sweet little father-loving pile of forgiveness.
Hepsi benim hatam! Ben ödemediğim için... Senin gibi küçük, akıllı, babasının bir tanesi bir kıza sahip olmanın bedelini ödeyemediğim için.
It's all my fault, really.
Gerçekten hepsi benim hatam.
It's all my fault.
Benim hatam.
- It's all my fault.
- Hepsi benim suçum.
It's all my fault.
Hepsi benim yüzümden oldu.
It's all my fault
Hepsi benim suçum.
- It's all my fault.
Çünkü olanların hepsi benim suçum.
Now she won't win the fellowship because there's no way she's getting there on time, and it's all my fault.
Artık bursu kazanamayacak çünkü oraya vaktinde yetişemez ve hepsi benim yüzümden.
It's all my fault
Hepsi benim hatam.
Elder sister, it's all my fault.
Abla, benim hatam.
It's not all my fault!
Tek suçlu ben değilim!
She is dead and it's all my fault.
O öldü ve hepsi benim hatam.
It's not all my fault
Suçlanması gereken tek kişi ben değilim.
It's all my fault.
Üzgünüm, tamam mı?
- It's all my fault Captain!
Komiserim!
No, it's all my fault.
Hayır, benim yüzümden oldu.
It's all my fault!
Hepsi benim hatam.
My entire life just came crashing down, and it's all his fault.
Tüm hayatım onun yüzünden mahvoldu, ve hepsi onun suçu.
It's not my fault if you're too uptight to appreciate the male form in all its glory.
Erkek güzelliğini takdir edemeyecek... ... kadar tutucu olman benim suçum değil.
It's all my fault.
- Hepsi benim suçum.
Taken by a polar bear. It's all my fault.
Kutup ayısı onu yakalamış hepsi benim hatam.
He's gonna die. And it's all my fault.
O ölecek ve bütün suç benim.
So it's all my fault, huh?
Demek hepsi benim suçum.
My husband's going to jail, and it's all your fault!
Eğer kocam cezaevine giderse tüm suç senin!
I felt guilty about it all these years, like it was my fault you went away.
Onca yıl hep suçlu hissettim, sanki gitmen benim hatammış gibi.
Let's start where my idiot brother stole photos from me, and you decided it was all MY fault.
Aptal kardeşimin fotoğrafları çaldığı ve senin de bütün bunların benim hatam olduğuna karar verdiğin yerden başlasak.
it's all right 8832
it's all in your head 59
it's all good 878
it's all gone 158
it's all over 506
it's all yours 403
it's all bullshit 56
it's all fine 67
it's all lies 56
it's all there 302
it's all in your head 59
it's all good 878
it's all gone 158
it's all over 506
it's all yours 403
it's all bullshit 56
it's all fine 67
it's all lies 56
it's all there 302