It's been two weeks traducir turco
282 traducción paralela
It's been here two or three weeks.
İki ya da üç haftadır burada.
It's been more than two weeks since I sent my blood.
Kanımı göndereli iki haftadan fazla oldu.
It's been two weeks since sergeant Edmunds was shot to death in the gas station at 103rd and Craig streets.
Craig Kavşağı'ndaki benzinlikte vurularak öldürülmesinin üzerinden iki hafta geçti.
It's been two weeks now since our protagonist abandoned his spot.
Kahramanımız makamını terk edeli iki hafta oldu.
It's been more than two weeks.
İki haftayı geçti, haber yok.
It's been over two weeks.
İki haftadan fazla oluyor.
It's been two weeks.
İki hafta oldu.
I mean, it's been two weeks now.
Yani neredeyse iki hafta oluyor.
It's been going on for two weeks.
Baksana, 15 gündür bir intihar edemedi.
Ah, well, it's been on order for two weeks, sir.
İki hafta önce sipariş ettim.
It's been what, two weeks?
Ne kadar zaman geçti? 2 hafta mı?
- It's been sitting there for two weeks, Basil.
2 haftadır orada duruyor Basil. Peki, peki, peki.
It's been two weeks.
Konuşmayalı 2 hafta oldu.
It's been two weeks, man.
İki hafta oldu beyler!
Well, it's been two weeks of hell, but I did it.
Cehennem'de iki gün gibiydi ama başardım.
I know it's been two weeks, but...
İki hafta oldu ama...
It's been two weeks since my last confession.
Son günah çıkarmamdan bu yana iki hafta geçti.
It's been quiet for years, until two weeks ago.
Senelerdir sakindi, iki hafta önceye kadar.
It's been a refreshing two weeks.
İki hafta çok hoş geçti doğrusu.
You can explain to us... what we've been looking at for the Iast two weeks... and we can take you nightcIubbing. It's so impulsive, but...
- Hiç düşünmemiştim ama...
It's been almost two weeks.
Neredeyse iki hafta oldu.
It's been a bit over two weeks. He came Friday morning stayed exactly one week.
İki haftayı geçiyor, cuma sabahı gelmişti Tam bir hafta kaldı.
It's been two weeks since my last confession.
En son günah çıkartalı 2 hafta oldu.
This guy owes me 20 bucks. It's been two fucking weeks now.
- Bu adamın bana 20 dolar borcu var ve iki haftadır ödemedi.
It's been two weeks now, and every time he sees me he keeps dodging me.
Bana 20 dolar borcu var ve neredeyse 2 hafta oluyor. Beni ne zaman görse bir şekilde kaçıyor.
It has been two weeks since my last confession.
Son günah çıkarışımdan beri iki hafta oldu.
It's been two weeks since you saw her?
İki haftadır görmüyor muydun?
It's been over two weeks and I'm still without Peel.
İki hafta oldu ve hâlâ Peel'sizim.
It's been two whole weeks since I killed me a man, and already I'm starting to get the itch.
Birini öldürmemin üzerinden iki koca hafta geçti. Elim kaşınmaya başladı bile.
It's only been two weeks.
Daha iki hafta oldu.
It's been two weeks since I was forced to send the militia into Dahkur Province.
- 2 hafta önce Dahkur iline milis gücü göndermek zorunda kaldım.
It's been two weeks since the transporter accident that created Mr. Tuvix and, while it's still not entirely clear that he's with us permanently, he's certainly been doing his best to settle in.
Bay Tuvix'in oluşmasına neden olan kazadan beri, iki hafta geçti ve hala, bizimle devamlı olarak kalacağı açık değil, ve yerleşebilmek için, kesinlikle elinden gelenin en iyisini yapıyor.
It's been two weeks ago.
İki hafta oldu görüşmeyeli.
Bob kept saying he "d be back but it" s been two weeks and we haven " t....
Bob geri gelir dedi durdu ama... iki hafta oldu ve daha...
it's been breached three times in the past two weeks.
Geçtiğimiz iki haftada üç kez yasalar çiğnendi.
It's only been two weeks.
Sadece iki haftadır görüşmüyoruz.
It's been two weeks since Jen and I broke up.
Jen'le ayrılalı iki hafta oldu.
It's only been two weeks.
Sadece iki hafta geçti.
It's been two whole weeks now...
Tam tamına iki hafta oldu...
- It's been two weeks.
- İki hafta oldu.
It's been two weeks since I picked up the last feather.
İki hafta öncesinden kalan tüyler.
It's only been two weeks.
Sadece iki hafta oldu.
It's been two weeks since you were last here, and I wonder, are you all right?
En son geldiğinden beri iki hafta geçti, iyi olup olmadığını merak ediyorum.
It's been two weeks since I've ordered a'round-the-clock vigil.
Gece gündüz başında başında nöbet tutulmasını emeredeli iki hafta oldu.
You know, it's been a long two weeks
Biliyorsunuz, çok uzun bir iki hafta oldu bu.
You know, it's been two whole weeks and Dink hasn't even come out of his house yet.
Neredeyse iki hafta oldu ve Dink daha evinden çıkmadı.
What makes you think that your landlord is the killer? Crawford, I hate to break it to you, but that weed's been dead for at least two weeks.
Size ev sahibinizin katil olduğunu düşündüren nedir? Crawford bunu söylemekten hoşlanmıyorum, fakat o elindekinin en fazla 2 haftası var.
It's been about two weeks.
Neredeyse iki hafta oluyor.
It's been the most romantic four weeks and two days of my life.
Hayatımın en romantik dört haftası ve iki günüydü.
It's been two weeks...
İki haftadır seni bekliyorum.
I'm sorry, it's been two weeks, and your son shows no neurological improvement.
Üzgünüm, iki hafta oldu, ve oglunuz herhangi bir nerolojik gelisme kaydetmedi.
it's been so long 173
it's been a while 672
it's been a long day 229
it's been a pleasure 97
it's been a long time 584
it's been forever 36
it's been a long time coming 29
it's been too long 172
it's been awhile 61
it's been a year 51
it's been a while 672
it's been a long day 229
it's been a pleasure 97
it's been a long time 584
it's been forever 36
it's been a long time coming 29
it's been too long 172
it's been awhile 61
it's been a year 51