It's dangerous out there traducir turco
152 traducción paralela
- From my cabin, sir. Don't you realize it's dangerous out there?
Orasının tehlikeli olduğunu görmüyor musun?
It's dangerous out there.
Dışarısı çok tehlikeli. Mindy.
- It's dangerous out there.
- Orası çok tehlikeli.
It's dangerous out there and if it's around, the snakes will attack him and not the americans, clear?
Buralar çok tehlikeli ve eğer yılanlar etrafta olurlarsa ona saldırırlar amerikalılar yerine, anladınızmı?
Damn right, it's dangerous. We out there Lone Rangerin'amongst the bad guys. What do we get for laying'our lives on the line for the Uncle Sam, man?
Biz kötü adamlara karşı orada Lone Ranger takılıyoruz, hayatımızı Sam Amca için tehlikeye atıyoruz da elimize ne geçiyor?
, Anyway, with all those guards out there . it's too dangerous do?
Ayrıca dışarıdaki onca nöbetçi nedeniyle bu, çok tehlikeli.
It's too dangerous out there, Bob.
Dışarısı çok tehlikeli de ondan Bob.
It's dangerous out there. Things just jump out at you.
Orası tehlikelidir.
it's too dangerous to stay here with you when the Foot are out there.
Dışarıda Ayaklar varken burada seninle kalmak çok tehlikeli.
- It's cold and dangerous out there.
- Dışarısı soğuk ve tehlikeli.
Now, Jimmy, it's dangerous out there.
Jimmy, dışarısı tehlikeli.
The truth is still out there but it's never been more dangerous.
Gerçek hala orada bir yerde ama hiç bu kadar tehlikeli olmamıştı.
It's dangerous out there.
Dışarısı artık tehlikeli.
It's dangerous out there.
Dışarısı tehlikeli.
It's tense But I want you to know that no matter how dangerous out there... I'd like you to know that I care you most!
zaman ama seni biliyorum dışarıdaki tehlike önemli degil... sizin gibi şunu biliyorum ben sana bakarım!
It's a hard world out there. It's dangerous. You don't have much experience.
Bak tek söylediğim, yaşamın zor olduğu, dünya tehlikeli ve senin fazla deneyimin yok.
- Doesn't she know it's dangerous out there?
- Dışarısının tehlikeli olduğunu bilmiyor mu?
Look, Johnson, it's dangerous out there.
Bak Johnson, dışarısı tehlike dolu.
listen! We can't go out there! It's too dangerous!
çok tehlikeli.
It's a dangerous world out there for a toy.
Dışarıda oyuncaklar için oldukça tehlike bir dünya var.
It's too dangerous for him out there alone.
Burada tek başına bırakmamız çok tehlikeli olur.
Good, cos it's dangerous out there, especially these days.
İyi, çünkü dışarısı tehlikeli. Özellikle bu günlerde.
The water is coming over the berm. It's dangerous out there.
Sular banketi açacak.
I want to find out who lives there you can't get a true picture of coral reef if you only look at part of it but deep dives could be really dangerous even using a special breathing devises we could still get a fatal disease
Orada ne yaşadığını öğrenmek istiyorum Eğer mercan resifinin yalnızca bir kısmına bakarsanız gerçek tabloyu göremezsiniz. Fakat derin dalış gerçektenn tehlikeli olabilir
I don't want you out there. - It's dangerous out there.
Dışarı çıkmanı istemiyorum, dışarısı tehlikeli.
The Stargate is a dangerous thing, but given what we know is going on out there, it's something we can't ignore.
Yıldız Geçidi tehlikeli bir şey. Ama orada olanları düşünürsek, geçit asla inkar edemeyeceğimiz birşey.
You came in here because it's dangerous out there, right?
Dışarısı tehlikeli olduğu için mi geldin?
It's dangerous backcountry out there.
Orası tehlikeli.
But it's too dangerous to go out there right now.
Ama su an oraya gitmek çok tehlikeli.
It is too dangerous out there.
Dışarısı çok tehlikeli.
I figure it's dangerous enough out there without leaving the ground.
Daha yeden bile kalkmadan yeteri kadar tehlikeli olduğunu fark ettim.
It's like there's more and more spirits out there that are dangerous, and they have even more power to hurt people.
Bilmiyorum. Sanki orada çok daha fazla tehlikeli ruhlar var ve insanları incitebilmek için çok daha fazla güçleri var.
It's too dangerous out there!
Oralar çok tehlikeli!
it's a dangerous world out there.
Dışarısı tehlikeli bir dünya.
It's getting too dangerous for you to be out there.
Orada olman artık çok tehlikeli.
Look, I try not to get involved, you know it's dangerous out there.
Bakın, karışmamaya çalıştım, dışarısının tehlikeli olduğunu siz de biliyorsunuz.
It's because there are a lot of dangerous things out there.
Çünkü dışarıda bir sürü tehlike var.
It's dangerous out there you know so many
Dışarısı tehlikeli biliyorsun. Bir sürü hastalıklı insan var.
It's dangerous out there, isn't it?
Tehlikeli bir iş değil mi?
It's too dangerous out there at night.
Geceleri sokaklar tehlikeli.
It's a dangerous world out there, and...
Dışarıda tehlikeli bir dünya var, ve...
Yes, it's very dangerous out there right now.
Evet, şu anda orası çok tehlikeli.
It's dangerous out there!
Dışarısı tehlikeli!
It's dangerous. There are wild dogs out there.
Çok tehlikeli, buralarda vahşi köpekler var.
It sounds more dangerous out there than in here.
Dışarısı içeriden daha tehlikeli gibi duruyor.
It's dangerous out there.
Oralar çok tehlikelidir. BİTİŞ ÇİZGİSİ :
It's dangerous out there.
Buralar tehlikeli.
It's dangerous for her to be out there alone right now.
Dışarıda yalnız olması çok tehlikeli.
Yeah, but it's dangerous out there!
Evet, ama dışarısı tehlikeli!
Miss De Noir, it's highly dangerous out there, this is no mission for a woman!
Bayan De Noir. Dışarısı oldukça tehlikeli. Bu görev bir bayan için uygun değil!
It's a dangerous, dangerous world out there.
Orası çok çok tehlikeli bir dünya.
it's dangerous 522
it's dangerous here 27
out there 339
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's cold 680
it's warm 139
it's dangerous here 27
out there 339
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's cold 680
it's warm 139
it's okay 22028
it's over 4654
it's ok 4874
it's me 10254
it's not 5855
it's all right 8832
it's just 7387
it's a boy 347
it's about damn time 34
it's cool 1584
it's over 4654
it's ok 4874
it's me 10254
it's not 5855
it's all right 8832
it's just 7387
it's a boy 347
it's about damn time 34
it's cool 1584