It's gone too far traducir turco
122 traducción paralela
It's gone too far... and I'm so tired.
Bu iş çok uzadı ve ben de çok yoruldum.
This time he's gone too far. I swear it.
And içerim ki, bu kez çok ileri gitti.
- It's gone too far.
- Çünkü çok ileri gitti.
Maybe you could talk him in to quitting, but not me. It's too far gone now.
Belki buradan gitmesi için onunla konuşabilirsin benimle değil.Artık çok geç.
You're right, it's gone too far.
Haklısın,
It's gone too far.
çok zaman geçti.
There's something fishy there.
It has gone too far.
I've gone this far, so if it's not too undignified to ask, why not?
Madem bu kadar ileri gittim, neden kabul etmediğini sorsam ayıp olur mu?
Listen, children, this game is amusing, but it ´ s gone too far.
Dinleyin çocuklar, eğlenceli bir oyun, ama çok ileri gitti.
It's my opinion that we've gone too far as it is, sir.
Benim görüşüme göre zaten çok uzaklara gittik, efendim.
I just can't accept that. it's gone too far.
Fazla ileri gitti.
Yes, I can usually do it, man, but it's gone too far now.
Evet, genelde yapabilirim adamım. Ama artık şarkı aldı başını yürüdü.
She's gone too far this time, and we've got to do something about it.
Bu sefer haddini iyice aştı, artık bu konuda bir şey yapmalıyız.
Things can go too far, though, and this time it's gone too far.
İşler çok ileri gidebilir ve bu sefer ileri gitti de.
- It's gone too far.
- Çok ileri gittin.
It's gone too far, it's over.
Çok uzadı. Bitti. Tamam mı?
It's gone too far.
Çok ileri gitti.
It's gone too far.
Çok ileri gittiler.
It's possible that Sir Robert has gone too far this time, and is guilty of murder.
Şu da mümkün ki, bu sefer çok uzaklara gitti ve Sir Robert cinayetten suçlu.
It's gone too far out here.
Fazla ileri gittiler.
It's too far gone.
Çok ileri gitme
- It's gone too far.
Artık çok geç.
It's gone too far.
Bu çok ileri gitti.
It's gone too far for that.
Aldıracak zamanı çok geçti.
They've gone too far. It'd be wrong for us to stop them now.
Onları geri getirmemiz çok yanlış olur.
It's gone too far.
olay çok büyüdü.
It's gone too far.
Fazla uzadı, iyice zıvanadan çıktı.
It's gone too far.
Çok yayılmış.
Hogan, it's gone too far.
Hogon, çok ileri gitti.
It's too far gone.
Çoktan geçti.
- It's gone too fucking far.
Bu çok ileri gitti.
I'm too far gone... it's too late.
Gitmem gerekiyor. Geç kaldım.
I didn't want you to know but... now it's gone too far.
Çünkü bilmeni istemedim. Ama şimdi çok ileri gitti.
- It's gone too far.
- Bu, çok ileriye gitti. - Ne kadar ileri gitmeliydi?
It's the third prisoner that was too far gone to bring back.
Üçüncü mahkûm geri getirilmesi için çok fazla ilerlemişti.
It's gone way too far already.
Zaten çok ileriye gittik.
It's too far gone.
Artık tamir olmaz.
Now you think maybe it's gone a little too far.
Şimdi de fazla uzattığını düşünüyorsun.
You can see that cunt John trying to suck it out of them... but they're too far gone already.
Tanrının cezası John'un bunu onlardan almaya çalıştığını görebilirsiniz... Ama bunu aşmış durumdalar zaten.
- Sharon, hang on a second. - It's gone too far this time.
- Sharon!
But she's too far gone. and you know it.
Ama artık çok ilerledi, ve sen de bunu biliyorsun.
It's a demonstrative action, your brother's gone too far!
Bu dikkat çekici bir eylem, erkek kardeşin çok ileri gitti.
it's too far gone.
Çok geç kaldık.
I think you've gone too far this time... but I ought to be used to it by now.
Bu sefer fazla ileri gittin. Gerçi buna çoktan alışmış olmam gerekirdi.
Still, it's gone too far
Yine de çok ileri gitti.
It's gone too far.
Çok ileri gidiyorsun.
It's too far gone.
Kimse bunu yapmamalı.
It's gone too far.
Durum çok ileri gitti.
There's a cure, but they don't have the money for it, or there's a cure but they're too far gone, or there's no social means to get to it so these people ain't going anywhere, they should be allowed to commit suicide...
Tedavi var ama onların parası yok, ya da tedavi var ama hastalık ilerlemiş, Ya da tedavi için yeterli sosyal araç yok Bu insanlara yapacak birşey yok, bu insanlaın intiharına müsade edilmeli...
I thought this FCC thing was a good idea at first, but it's just gone way too far.
Bu FCC fikrinin başta iyi olduğunu düşünmüştüm, fakat çok ileri gitmeye başladı.
It's just too far gone.
Artık çok geç.
it's gone 1305
it's gone now 80
too far 122
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's gone now 80
too far 122
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's ok 4874
it's okay 22028
it's warm 139
it's me 10254
it's not 5855
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's okay 22028
it's warm 139
it's me 10254
it's not 5855
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322