Javelin traducir turco
128 traducción paralela
"Future generations depend upon brains and not upon jumping the discus or hurdling the javelin."
"Gelecek nesillerin, disk ya da cirit atmaya değil, beynini kullanmaya ihtiyacı vardır."
Ahtur, examine the beast and find the mark of the javelin.
Ahtur, hayvana bak da mızrağın izini bul.
Give me a javelin!
Bir mızrak verin bana!
The javelin and the discus.
Cirit ve disk atma.
- Exercising, with spear, sword and javelin.
- Egzersiz, kılıç ve mızrakla.
Javelin throwers.
Cirit atıcılar.
It's a javelin.
- Bu bir cirit!
A javelin in my back.
Sırtımdan vurulurum.
A Greek javelin, Acastus.
Bir Yunan hançeriyle Acastus.
Maybe your javelin.
Seninkiyle.
I remember a part where a young Trojan, chased by Dionysus receives the javelin in the nape of his neck
Genç Trojan'ın Dionysus tarafından takip edildiği, parçayı hatırlıyorum. Ensesinden mızrakla vurulur.
I used to throw the javelin.
Eskiden cirit atardım.
Kermes the Persian, the most amazing javelin thrower the world has ever seen.
İran'lı Kermes, dünyanın gördüğü en hayret verici mızrak fırlatıcısı.
His javelin has crossed oceans and seas, this is your second task.
Onun mızrağı denizleri ve okyanusu aştı, bu ikinci göreviniz.
Throw javelin further than Kermes.
Kermes'ten daha uzağa atın.
We've run a big race, we've been throwing the javelin, we've been wrestling... we've been how to face the princesses, magicians,
Büyük bir yarış yaptık, kargı fırlattık, güreştik... prenseslerle, sihirbazlarla yüzleştik,
Our next event goes all the way back to the Peloponnesian War - the javelin throw.
Sonraki yarışımız Peloponnesus Savaşına dönüş, cirit atma.
He designed the javelin to fit with Lamar's limp-wristed throwing style.
Bu ciriti o tasarladı. Tam Lamar'ın atış stiline göre.
He got a javelin right through the chest.
Bir mızrak tam göğsüne saplanmıştı.
STOCKWELL : Oh, Javelin, Cuba.
Javelin, Küba.
Operation code name, Javelin.
Operasyon kodu, Javelin.
Cuba and Javelin, they need our help, you know.
Cuba ve Javelin, bize ihtiyaçları olduğunu biliyorsun.
Where is Javelin?
Javelin nerede?
Twenty-seven men and women, the entire Javelin network, all dead because of you.
Yirmi yedi erkek ve kadın Javelin ağındaki herkes senin yüzünden öldü.
STOCKWELL : The entire Javelin network.
Tüm Javelin ağı.
But Frank's throwing the javelin.
Ama Frank cirit atıyor.
Shot put, javelin, hammer throw.
Gülle, cirit ve çekiç atmada.
Javelin.
Cirit.
- Actually, it's a javelin.
Aslında... bu bir cirit.
World record holder in both the javelin and the 100-yard dash.
Cirit atmada ve 100 metrede dünya rekoru sahibi.
- Oh, no. Look. Luis forgot his javelin.
Luis ciridini unutmuş!
Tossed the javelin.
Cirit yanlışlıkla bana geldi.
She's not looking to throw a javelin.
Cirit atmak istemiyor.
My javelin too!
Benim de ciritim!
- Javelin-7 to Watchtower, come in.
Cirit 7'den Gözetleme Kulesine, cevap ver.
Computer, track coordinates on Javelin 7.
Bilgisayar, Cirit 7'nin kordinatlarını takip et.
- It's a variation on the Milan or Javelin.
- Milan ya da Javelin benzeri bir şey.
In the javelin bay.
Cirit bölümünde.
Call up the javelin bay security tapes.
Cirit bölümünün, güvenlik kasetlerine başvuralım.
Oh. We can use the javelin.
Ciriti kullanabiliriz.
Spotters identify the bogey as the Javelin Seven.
Gözcüler mekiği Mızrak 7 olarak tanımladılar. Ateş...
The only way past that is with the javelin itself.
Tek yapabileceğin geminin kendi manyetiğini kullanmak.
They call it the javelin.
Buna sırık deniyor.
You know, like some biological javelin.
Biliyorsun, sanki biyolojik cirit gibi.
I should stick a javelin in her brain.
Beynine mızrak saplamam lazım.
Use a javelin. The radiation's making it impossible for the transporter to get a fix on the location.
Bir araçla gidin radyasyon sizi doğru yere ışınlamamıza engel olabilir.
Whoa, wait a minute. Is she even certified in a javelin?
Hey, hey dur biraz bu gemiyi kullanabilecek yeteneğe sahip mi?
Get to the Javelin!
Acele Mızrak'a binin!
- She can throws the javelin... like the Goddess Dictynna.
- Tanrıça Britomartis gibi cirit atar.
Paris is anyone's equal with a cestus, bow and javelin.
Paris iyi savasir.
- Javelin.
- Kargı.