Jokin traducir turco
90 traducción paralela
Grandma, don't you and Ma know that Pa is only jokin'?
Büyükanne, sende annem de biliyorsunuz ki babam şaka yapıyor. Ha!
Between us nothing's broken And I'm not jokin
Aramız hiç bozulmadı, bil lütfen Şaka yapmıyorum gerçekten
Who's jokin', Zosch?
Şaka yapan kim, Zosh!
What, do you think I'm jokin'? Huh?
Şaka yaptığımı mı düşünüyordun?
We ain't jokin', mister.
Şaka yapmıyoruz bayım.
Who said I was jokin'?
Kim espri yaptığımı söyledi?
You're not jokin', man.
Komik değilsin, dostum.
You're jokin'.
Hadi be!
You must be jokin', man.
Şaka yapıyorsun, dostum.
Sarge's just jokin', Pete.
Çavuş sadece şaka yapıyor Pete.
- What, you jokin'?
- Ne? Şaka mı yapıyorsun?
She was just jokin'around.
Sadece şaka yapıyordu.
- You gotta be jokin'.
- Şaka yapıyor olmalısın.
- You're jokin'!
- Kafa buluyorsun!
- He sure ain't'jokin'now, is he, son?
- Şimdi şaka yapmadığı kesin, değil mi oğlum?
I'm not jokin'.
Şaka yapmıyorum.
You know, she could be Mrs Graham. You think I'm jokin'. She's that bad.
Bayan Graham olabilirdi. saka saniyorsun ama o kadar mükemmel.
Do I sound like I'm fuckin'jokin'?
Şaka yapıyora benziyor muyum?
You're jokin', you're jokin I can't believe my eyes
Şaka herhalde, şaka herhalde İnanamıyorum gözlerime
You're jokin'me, you gotta be This can't be the right guy
Şaka herhalde, öyle olmalı Esas adam bu olmamalı
You're jokin', you're jokin I can't believe my ears
Şaka herhalde, şaka herhalde İnanamıyorum kulaklarıma
You gotta be jokin'.
Dalga geçiyor olmalısınız.
I'm not fuckin'jokin'with you.
Şaka yapmıyorum.
You're jokin'...
Şaka mı yapıyorsun?
Relax, I'm jokin'!
- Sakin ol.
He's just jokin'around...
Kafa buluyordu o kadar.
Must be jokin'me, man. Resin!
Dalga geçiyor olmalısın adamım.
Well, I pray that you're jokin'.
Umarım şaka yapıyorsundur.
- You're jokin', right?
- Şaka mı yapıyorsun?
- I look like I'm jokin'?
- Şaka yapıyor gibi mi görünüyorum?
And it'll be nay jokin'matter, hose nose.
Garip bir şeyler olursa - Bu şaka konusu olamaz, Hortum Burun.
- All right, Jeremy, I'm not jokin'around out here.
- Bak Jeremy, burada şaka yapmıyorum.
Only jokin'.
Sadece şaka yapıyorum.
I'm only jokin'.
Şaka yapıyordum sadece.
Oh, you've got to be jokin'!
- Şaka yapıyor olmalısın.
- You're jokin'.
- Şaka ediyorsun.
I'm just jokin'with you, man.
Sadece dalga geçiyordum, adamım.
I wasn't jokin'!
Şaka yapmıyordum!
What? I'm jokin'.
Takılıyorum çocuğa.
I was just jokin'around.
Şaka yapıyordum.
You're jokin', right?
Şaka yapıyorsun, değil mi?
But all jokin'aside, it was les'idea for guaranteed overnight delivery and to start a late-night pick-up service.
Ama şaka bir tarafa, bir gecede garantili teslim ve... gece geç saatte araçla paket alma fikirleri Les'e ait.
I thought you were jokin'around.
Şaka yaptığını sandım.
Laughin'and jokin'all the time.
Her zaman. Hep şakalaşıp güleriz.
I ain't jokin', Preacher
- Ben şaka yapmıyorum, Din adamı.
Oh, he's... Willie's jokin'.
Willie'nin şakaları.
I'm jokin'around, guys. But seriously, I want to quit the process with you.
Eğleniyorum çocuklar ama, cidden sizinle çalışmayı bırakmak istiyorum.
Lads... if I see youse near Janine, I'm not jokin'now, I'll kill youse!
Beyler, sizi Janine'in yakınlarında görürsem sizi öldürürüm!
I was just jokin'.
Sadece takılıyordum.
No, I was jokin'.
Şaka yapıyordum.
You've got to be jokin'.
Şaka yapıyor olmalısınız.