Junebug traducir turco
66 traducción paralela
We ask you to look down on this young soul known on Earth... as Junebug Spade.
Yeryüzünde Junebug Spade olarak bilinen bu genç ruha bakmanı niyaz ediyoruz.
Junebug Spade?
Junebug Spade mi?
You know Junebug Spade?
Junebug Spade'i tanıyor musunuz?
Mama, I just can't believe that Junebug didn't have any friends.
Anne, Junebug'in hiç arkadaşı olmadığına inanamıyorum.
Did you notice that not one person stayed when they found out it was Junebug?
Junebug olmadığını anladıklarında bir kişi kalmadı fark ettin mi?
Mama, Junebug may have been a little crooked, But I'm sure that somebody besides us loved him too.
Anne, Junebug birazcık kıvrık olabilir ama bizden başka birinin de onu sevdiğine eminim.
We friends with Junebug.
Biz Junebug ile arkadaşız.
They're friends of Junebug's, mama.
Junebug'un arkadaşlarıymış, anne.
I'm Cheryl, Junebug's widow,
Ben Cheryl, Junebug'un duluyum.
And this is Mrs. Bell Spade, Junebug's mother.
Bu da Bayan Bell Spade, Junebug'un annesi.
- Junebug used to work for me.
- Junebug bizim için çalışırdı.
It just so happens that Junebug died...
Sürpriz bir şekilde Junebug öldü...
Mama, exactly how did Junebug die?
Anne, Junebug tam olarak nasıl öldü?
Jack, not too long after you left, Junebug started hanging out with a bad crowd.
Jack, sen gittikten sonra çok sürmedi Junebug kötü bir grupla takılmaya başladı.
Junebug!
Junebug!
All right, who are these people Junebug was hanging out with?
Peki kim bu Junebug'un takıldığı adamlar?
They came in here saying that Junebug owed'em all kinds of money, crazy money.
Junebug onlara çok para borçluymuş, manyak para.
And I really think that they're the ones who killed him.
Junebug'u öldürenin onlar olduğunu düşünüyorum.
She's gonna be worth far more than the money Junebug owes.
Junebug'un borcundan çok daha fazlasına değer.
Now, Junebug worked under you, Which means you owe me his debts.
Şimdi Junebug sizin emrinizde çalıştı bu da demektir ki onun borcu sizin borcunuzdur.
You know, I remember when me and Junebug used to go to the park.
Junebug ile parka gittiğim zamanları hatırlıyorum.
Junebug loved the swings.
Junebug salıncakları çok severdi.
Mama, I'm here, and I'm gonna find out what happened to Junebug.
Ben buradayım ve Junebug'a ne olduğunu bulacağım.
Yeah, and what about Junebug?
Peki ya Junebug?
I went out with Junebug to remind me of you.
Bana seni hatırlatıyor diye Junebug ile birlikte oldum.
Yo, Junebug.
Selam Junebug.
I mean, his real name will be Johnny but we'll call him Junebug.
Yani demek istediğim gerçek adı Johnny olacak. Ama biz onu Junebug diye çağıracağız.
And if it's a little girl we'll christen her Junebug Johnsten.
Kız olursa, Junebug Johnston olarak vaftiz edilecek.
Can't you see a little baby named Junebug?
Haziranböceği adında bir bebek göremezsin hiç.
Come over here, Junebug.
Buraya gel Junebug.
See that, Junebug?
Gördün mü Junebug?
You know, when you get out that chair... Junebug gonna sit in it.
Biliyorsun, bu koltuktan kalkıp işi bırakırsan... yerine Junebug geçecek.
Junebug's a fucking flunky l don't trust him, either
Junebug dalkavuğun teki Ona da güvenmem
And look at Junebug back in the back... with a video camera trying to bootleg it.
En arka sırada, elinde kamerayla korsan çekim yapan zenciye bakın hele.
What have you done, Junebug?
Ne yaptın Junocuk?
Junebug, that is a tough, tough thing to do.
Junocuk. Bu çok ama çok zor bir karar.
And I think Junebug was a dummy about it, Mac.
Bence Junocuk da çok acemiydi Mac.
Junebug has a wonderful sense of humor, just one of her many genetic gifts.
Junocuk'un harika bir espri yeteneği vardır. Çok sayıdaki genetik yeteneklerinden biri.
- Please, Junebug?
- Lütfen Juno. Lütfen! - Hayır!
Where the hell have you been, Junebug?
Nerede kaldın Junocuk?
Hey Junebug, when this is all over we should get the band back together.
Hey Juno, bu iş bitince müzik grubunu yeniden toplamalıyız.
Hey, big puffy version of Junebug.
Merhaba pofuduk şıpıdık Junocuk.
Your draw, Junebug.
Kes bakalım.
Ain't that right, Junebug?
Öyle değil mi?
Junebug got the worst of it.
Junebug hepsini sırtladı.
- Junebug!
- Junebug!
Junebug, I'll stay.
Junebug, ben kalacağım.
Junebug... of all the things that I've ever done in my life, the thing that I will always be the proudest of... is you.
Haziran böceğim,... hayatım boyunca yaptığım her şey içerisinde,... gurur duyduğum tek şey sensin.
Do Princess Junebug now!
Şimdi de Prensess Junebug'a yap.
Well, Junebug, I really prefer the word... "experienced"!
Şahsen tercih ettiğim terim "deneyimli" dir.
Junebug.
Haziranböceği.