English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ J ] / Jura

Jura traducir turco

99 traducción paralela
In the east, there is the Jura...
Doğuda Jura...
Tomorrow at dawn you can leave for the Jura.
- Yarın şafakta, Jura'ya hareket edebilirsin.
- Then who Jura?
- Kimler eder?
- There's no fucking jura... in this town, ese, can do a Chicano U-turn!
- Mermi gibi! - Bu s.ktiğiminin şehrinde... Chicano U-dönüşünü yapabilecek başka kimse yok, ese!
Jura is in France.
Jura Fransa'da.
On your left you have a tyrannosaurus rex, from the Jurassic Period.
Solunuzda ; tiranozor rex, Jura Döneminden...
But I can pronounce Jurassic.
Ama ben Jura'yı söyleyebiliyorum.
Now, the mastodon is from the semi-late Jurassic Period.
Bu mastadon, yarı-geç Jura Döneme ait.
TheJura region was flooded.
Jura bölgesi su altında kalmıştı. Dard nehri yolumuzu kesti.
Jura Sysel died, so I'm scoring his favourite tune for the English to play at his funeral.
Jura Sysel öldü ben de İngilizler cenazesinde çalsın diye, onun en sevdiği şarkıyı notaya döküyorum.
Poor Jura loved blueberry pie.
Jura çilekli pastayı çok severdi.
But Jura had that Slovak accent... So I decided simply not to breathe.
Jura'nın çok kötü Slovak aksanı olduğundan ben de konuşmamaya karar verdim.
Jura called me Mila.
Sadece Jura beni Mila diye çağırırdı.
Jura, look, a dick has fallen from the sky!
Jura, bak gökten yarak düştü!
- You Jura?
- Olamaz.
I was at my sister's.
Jura'da, kız kardeşimdeydim.
It's the jura.
Polisler.
Why not the Jurassic?
Neden Jura Devri'ne gitmiyoruz?
The Jura Capresso S8 Espresso Coffee Maker?
The Jura Capresso S8 Espresso Coffee makinası?
Now many scientists believe it was caused by huge volcanic eruptions that covered the Earth with burning hot lava in the Triassic and Jurassic Periods.
Günümüzde birçok biliminsanı Triasik ve Jura çağlarında meydana gelen büyük volkanik patlamaların... -... dünyayı sıcak lav ile kaplamasından dolayı yok olduklarını düşünüyor.
Found in New Mexico, it lived during the Jurassic Period,
New Mexico'da bulundu, Jura zamanında yaşamış, 150 milyon yıl önce.
Below that, further back in time, the gold and white cliffs of the Jurassic.
Bunların altında, zamanda geriye gider, Altın ve beyaz kayalıklar Jura zamanından.
- There's other juras I can hurt.
- Canını yakacağım başka jura'lar var.
"The'Rura Jura"'has a limited release next week.
Kır Jürisi haftaya sınırlı sayıda salonda gösterime giriyor.
The jurassic.
Jura devrinden.
- Jura, it's enough.
- Jura, uzatmasan.
I want us to take Jura home and for you to come back here...
Jura'yı eve bırakıp, beraberce buraya döneriz diye düşünmüştüm.
Jura is infertile.
Jura kısır.
Jura, sorry, but I can't promise you that!
Jura, üzgünüm ama sana bu sözü veremem!
Jura, wait!
Jura, gitme!
Vera, this Pole, nor can Jura be excluded.
Vera, şu Polonyalı hatta Jura'yı da dahil edelim.
I want to ask Jura for a divorce, to apply for a change of citizenship and the right to stay in Poland with my child.
Jura'ya boşanma isteğimi ileteceğim, böylelikle Polonya vatandaşlığı için başvurumu yapıp çocuğumla Polonya'da kalkmak istiyorum.
And this is nothing to do with you, Jura, and that Pole.
Bu konunun ne seninle, ne Jura'yla, ne de o Polonyalıyla bir ilgisi yok.
You and Yura decide about the divorce.
Jura'yla boşanma kararınızı verin.
Vera Fiedorowna insists that her husband, Jura, knew nothing of this, but who can believe it among this sort of company. It's a morass, comrades!
Vera Fiedorovna, kocası Jura'nın olanlarla hiçbir ilgisinin olmadığını söylüyor ama işbirliği içinde olmadığını kim bilebilir ki.
All that ether and formalin he breathes in... or his Jura wine, has gone to his head.
Kokladığı onca eter ve formalin ya da içtiği Jura şarabı kafasını karıştırıyor olmalı.
If it was me I would find some nice little Jurassic beach somewhere.
Yerinde olsaydım, bir yerlerde Jura çağı kumsalı bulurdum.
Jurassic Park... maybe... maybe the Cretaceous.
Buna göre Jura Dönemi olabilir ya da belki... Tebeşir Dönemi.
This is 135 million years ago at the end of the Jurassic period of geological time, a time when there were mass extinctions of many forms of life.
Tam 135 milyon sene önce Jura Jeolojik Devri'nin sonunda birçok yaşam formunun topluca yok olduğu bir zamandan söz ediyoruz.
I can't go visiting Jura.
Jurassic Park'ı ziyarete gidemem.
Six Poitou goats, four Vanoise chamois, fifteen Larzac ewes and... nine, ten, twelve mountain sheep from Jura.
Altı Poitou keçisi, dört Vanoise dağ keçisi, on beş Larzac koyunu ve dokuz, on, on iki Jura yaban koyunu.
Jura?
Jura mı?
Jura-to be honest?
Jura-dürüst olmak gerekirse?
Triassic, Jurassic and Cretaceous.
Triasik, Jura ve Tebeşir.
A Jurassic lchthyosaur, the Ophthalmosaurus, stands out in the animal kingdom as having the largest eyes in proportion to its body.
Bir Jura çağı lchthyosor'u, Opthalmosor, Vücutlarına oranla büyük olan gözleri diğer hayvanlardan farklı yaratılmışlardı.
The prehistoric ice man is thought to be from the late neo-post-Jurassic era, where he was probably a part of a hunting and gathering tribe that lived on Waterston street.
— Buz adamın Neo Post Jura Çağından kalma olduğu söyleniyor. Waterson Caddesi'nde avlanan bir kabileye ait olabilir.
Triassic, Jurassic, Cretaceous.
- Triasik, Jura ve Kretas.
That's why Jura did not enter the space flight program.
Jura da bu nedenle uçuş programına katılmaktan vazgeçti.
- Jura...
- Jura...
That depends only on Jura, on his particular "I want".
Bu iş Jura'nın bir tek "evet" demesine bakar.
Jura debate that one had not indicated en that his fine?
Evet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]