English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ J ] / Just go back to bed

Just go back to bed traducir turco

95 traducción paralela
I'm fine, Daddy, just go back to bed.
İyiyim baba, sen dön odana.
- Nothing, honey, just go back to bed.
- Yok bir şey tatlım. Sen yatağa dön.
Just go back to bed.
Hemen yatağa geri dön.
Just go back to bed.
Yatağına dönebilirsin.
Now just go back to bed.
Sadece yatagina git.
No, just go back to bed.
Sen yatmaya git.
Why don't you just go back to bed, and I'll take care of her?
Sen yatağına git. Onunla ben ilgilenirim.
Just go back to bed.
Sen yatağına dön.
Dad, can you just go back to bed, please?
Baba, yatağına döner misin lütfen?
Can you just go back to bed?
Yatağına döner misin?
Why don't you just go back to bed, Opal?
Neden yatağına dönmüyorsun, Opal?
Let's just go back to bed.
Şimdi sadece yatağa geri dönelim.
[lzzie] Would you just go back to bed? Go!
Hemen yatağına döner misin?
Just go back to bed.
Yatağına dön.
DAD, COME ON. JUST GO BACK TO BED.
- Hadi, baba, yatağına dön.
Why don't you just go back to bed?
Neden artık yatağına geri dönmüyorsun?
I should just go back to bed.
Yatağa geri dönmeliyim.
Yeah, so just go back to bed.
Evet, o yüzden sen yatağına dön.
I wish we could just go back to bed and sleep all day.
Keşke yatağa dönüp bütün gün uyuyabilseydik.
- Maybe you should just go back to bed.
- Yatağınıza dönmelisiniz belki de.
Just go back to bed.
Hayır, önemli değildi.
Just go back to bed
Hadi, yataklarınıza.
Why don't you just go back to bed?
Neden yatağına gitmiyorsun?
I guess I'll just go back to bed. Alone.
Sanırım yatağa geri döneceğim.
- Let's just go back to bed.
- Yataklarımıza dönelim.
Just go back to bed.
Her şey yolunda. Odana dön.
J-just go back to bed.
Hemen yatağına geri dön.
I'm all over it. Just go back to bed.
Hemen geri döneceğim, sen yatağa dön.
Just ignore her, she'll go back to bed.
Sen onu boşver, yatağına döner zaten.
After your call I just couldn't go back to bed.
Aramandan sonra yeniden yatamadım.
Maybe I'll just jerk off and go back to bed.
Belki de sadece yatağa dönüp 31 çekerim.
I was just looking out, now I'll go back to bed.
Sadece dışarı bakıyordum, yatağa dönüyorum.
You know very well... that if we left the door open, you'd just go right back to bed after breakfast.
Gayet iyi biliyorsunuz ki kapıyı açık bırakırsak, kahvaltıdan sonra doğruca yatağa gidersiniz.
Just get them back for me and, yes, Lord help me, I will go to bed with you.
Ve evet, Tanrı yardımcım olsun ama onları geri almak için seninle yatabilirim bile.
Why don't you just go back up to bed?
Niye yatağına dönmüyorsun?
I'm just going to... I'm gonna kick back, take it easy, and maybe go to bed early.
Ben sadece... arkama yaslanıp, dinlenecektim, belki de erkenden uyurum.
I just handle things differently, so, please just let me go back to bed and deal with things the only way that I know how
Ben meselelerden farklı şekilde üstün geliyorum, lütfen yatağıma gitmeme izin verin ve işleri kendi bildiğim yolla çözeyim.
Just take Alec back to his place, then you go on home to bed.
Alec'i evine bırak ve sonra eve gidip uyu.
I think I'm just going to go back to bed.
Sanırım, yatağa döneceğim.
You just need to go back to bed for me.
Sen yatağına dön ve- -
It's just that now you have to go back to your husband's bed like a good girl and forget Gonzalo.
Şimdi uslu bir kız gibi kocanın yatağına dönmelisin ve Gonzalo'yu unutmalısın.
So you better just crawl back into bed, and let's go to sleep.
Bu yüzden yatağa gir ve bırak uyuyalım.
No, I figured we'd just wake up, make breakfast and go back to bed.
Hayır, bence kalkıp, kahvaltı yapıp yatağa geri döneceğiz.
I'm just gonna grab something, too, and go back to bed.
Ben birşeyler alacağım ve sonra yatacağım.
Maybe I'll just jerk off and go back to bed.
Bakarsın sadece otuzbir çeker, yatağa geri dönerim.
Let's just... go back to your old bed, okay?
En iyisi eski yatağımıza dönelim, tamam mı?
Yeah, I think I'm just gonna go back to bed.
Neyse, sanırım yatağa geri dönsem iyi olacak.
Hey, just go back to bed, okay?
Burada olmamalı, June!
All those nights, she was so terrified, And we didn't believe her, just told her to go back to bed.
Çoğu gece korkudan ödü patlardı ama ona inanmazdık yatağına dönmesini söylerdik.
So please just go back to sleep on your hay bed and get some rest.
O yüzde yat ve dinlen.
I will just keep my mouth shut, and I will have one virgin Margarita, and then I'll go back to my apartment and weigh myself and then cry a little before I go to bed. You're nice.
Çenemi kapatacağım, ve bir kadeh Margarita alacağım, sonra da evime dönüp yalnız kalacağım biraz ağlayıp kendimi yatağa atacağım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]