English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ J ] / Just stay away from me

Just stay away from me traducir turco

197 traducción paralela
You just stay away from me!
Uzak dur benden!
You just stay away from me.
Yaklaşma bana.
Look, I'm tired of all this stealing. Now, you just stay away from me.
Bu kadar çaldığın yeter artık çekil git yanımdan.
You just stay away from me, or so help me, I'll blow it to every newspaper in the country.
Benden uzak dur,... yoksa yemin ederim ülkedeki herbir gazeteyi ayağa kaldırırım.
- Just stay away from me!
- Uzak dur. - Hayır.
Just stay away from me.
Benden uzak dur.
Until this all blows over, just stay away from me.
Tüm bunlar bitene kadar benden uzak dur.
YOU JUST STAY AWAY FROM ME.
Sen sadece benden uzak dur.
Just stay away from me.
Benden uzak dur yeter.
Just stay away from me, Vicki!
Benden uzak dur, Vicki!
Just stay away from me! Do you hear me?
Beni duyuyor musun?
- Just stay away from me.
- Benden uzak dur yeter.
Just stay away from me.
Sadece benden uzak dur.
- Why don't you just stay away from me?
- Şimdi beni izlemeyi bırak?
Just stay away from me, please.
Benden uzak dur, lütfen.
You just stay away from me and what's mine.
Benden ve benimle ilgili her şeyden uzak dur sadece.
I never mentioned the word before. You just stay away from me!
Daha önce bu lafı ağzıma bile almadım!
Just stay away from me, from my shop and my silly, silly windows.
Sadece benden uzak dur, dükkanımdan ve salak pencerelerimden.
Just stay away from me!
- Bana yardım edin!
- All right, just stay away from me.
Tamam, benden uzak dur, tamam mı? - Çıkart beni buradan!
Listen... you just stay away from me. all right?
Bak benden uzak dur, tamam mı?
Just stay away from me, or you're going to get hurt, I swear to God.
Benden uzak dur, yoksa yemin ederim canın fena yanacak.
You just stay away from me! I do understand.
Bana yaklaşma!
Just stay away from me!
- Benden uzak dur! Gelme!
- Just stay away from me!
- Benden uzak durun!
Maybe you should just stay away from me.
Belki de benden uzak durmalısın.
You just stay away from me.
Benden uzak dur.
Just stay away from me, ok?
Bana dokunmayacaksın.
Just stay away from me Bro.
Benden uzak dur yeter Biraderim.
Once we're in, do whatever you want, just stay away from me and the girl.
İçeri girdiğimizde, ne istersen yap, sadece benden ve kızdan uzak dur.
Look, just stay away from me, Mark.
Benden uzak dur, Mark.
Just stay away from me, Viktor, OK?
Benden uzak dur Viktor tamam mı?
I think you and I ought to stay away from each other for a couple of days, just in case she's tagging after me.
Bence birkaç gün görüşmemeliyiz. Beni takip ediyor olabilir.
I would have tried to stop him, but the security guard told me to just stay away from them until they arrived.
Onu durdurmaya çalıştım, fakat güvenlik görevlileri kendileri gelene kadar onlardan uzak durmamı istediler.
And they're gonna come for you, Mother, just like they did before. Stay away from me!
Ve seni gelip alacaklar, son kez olduğu gibi.
Just stay away from me!
Seninle bir şey yapmak istemiyorum!
Just make sure you stay away from me, in case your bomb get accident.
Ama şu bomba patladığında, benden uzak ol yeter.
Yes, my father keeps this cottage empty just for me, so I can stay as far away from him as possible.
Evet, babam bu evi benim için boş tutuyor. Böylece ondan mümkün olduğunca uzakta kalabiliyorum.
Look, Lenny, just stay away from Philo and stay away from me.
Bak, Lenny. Sadece Philo'dan... ve benden uzak dur.
So, trust me, just meet each other at weddings and funerals, and the rest of the time stay the hell away from each other!
Size tavsiye, birbirinizden düğün ya da cenaze dışında ebediyen uzak durun!
Stay away from blackjack tables. Give me a portable C spine, just the pelvis.
Kumar masalarından uzak dur.
Unless you'd like me to go to the school board, which I'm perfectly prepared to do, just stay away from my daughter.
siz bu okulda egiticisiniz ve isiniz ogrencileri egitmek. sadece uzak durun kizimdan.
Just, like, stay away from me!
Sadece benden uzak dur yeter!
Just stay the hell away from me.
Benden uzak dur.
Just couldn't stay away from me, huh?
Benden uzak duramadın, ha?
Next time you want to give me a gift, just hand me a $ 100 bill, and stay the hell away from me. Ok, Carrie, you know, I get it, ok?
Biliyor musun, hayatım bir daha bana hediye almak istersen bana 100 dolar ver ve benden uzak dur.
Just stay the hell away from me.
Sadece benden uzak dur.
You would stay away from me on holidays just because of Dwight?
- Belki gelmem artık.
Just stay the fuck away from me.
Benden uzak dur, yeter.
Just stay one lightning bolt's length away from me at all times, please.
Lütfen sürekli benden bir yıldırım mesafesi uzakta dur.
You just stay the hell away from me, okay?
Sadece benden uzak dur tamam mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]