English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ J ] / Just the two of them

Just the two of them traducir turco

188 traducción paralela
- Just the two of them?
- Sadece ikisi mi?
but I mean, if the situation is a bit tricky down there... and he's told them there's just the two of them... he can't suddenly announce there are seven more of us.
tabii aşağıda bir sorun çıkmadığı sürece burada bekleyeceğiz. Onlara yalnız iki kişi olduğunu söylerse... ve bir sorun çıkarsa, onlara yedi kişiden fazla olduğumuzu söylerse saldırmayacaklardır.
They're up at the top of the tower together. Just the two of them.
Annemle o kulede yalnızlar şimdi, sadece ikisi var.
Just the two of them?
- Sadece bu ikisi mi?
Just the two of them now.
Sadece ikisi kalmış artık.
Well, yeah, one can see how having Peter on the premises, just... Just the two of them for six or seven weeks, how she could fall very much in love.
Aslında, Peter'ın yedi haftadır burada ona yakın bir yerde yaşamasının yaptığı etki Lane'in ona nasıl âşık olduğunu görmemiz için yeterli.
Just the two of them.
Sadece ikisi!
Just the two of them in their old way together, leaving you and me -
Tam da bizi ikinci kez eski yolumuzdan birlikte ayrılırken gördüklerinde.
So just the two of them?
- Sadece ikisi mi?
Just the two of them, but...
Sadece ikisi, ama...
The marina owner saw just the two of them go out.
Marina sahibi, ikisini dışarı çıkarken görmüş.
- Just the two of them?
- Sadece ikisi miydi? - Evet.
It was just the two of them.
Sadece ikisi vardı.
Looks like it was just the two of them.
- Değil. İkisinden başkası yokmuş galiba.
It's just the two of them.
Onlar altı üstü 2 kişi.
Just the two of them.
Sadece ikisi.
It's just the two of them.
- Bilmiyorum. İki kişiler.
He hates that particular shade of green and the socks were two sizes too large, but he wore them just the same to give her pleasure.
Yeşilin o tonundan nefret eder. Ayrıca çoraplar ayaklarına çok büyüktü. Yine de onu memnun etmek için giymişti.
Yukiko, we were just talking about it but what was it that the two of them liked?
Yukiko, biz de onlardan bahsediyorduk ama ikisinin de hoşlandığı şey neydi?
You know, just because a person carries a torch for a person that don't mean that the two of them...
Bir insanın diğeriyle platonik aşk yaşaması bu ikisinin şey olduğu anlamına...
Just a case of I came home that night when they didn't expect me and I found the two of them together, and what happened after that, I've told you time and again.
Şöyle oldu : O gece beklemedikleri bir anda eve geldim ve her ikisini birlikte buldum, sonrasında ne olduğunu size tekrar tekrar anlattım.
And when those two red-headed friends of yours showed up at the party. You pretended you'd just saw them. I knew for a fact that you'd seen them the night before.
O iki kıro arkadaşın partiye gelince onları görmemiş gibi yaptın.
Two men are ridin'along side by side, a bullet ricochets off a rock, kills one of them but not the other - just an accident, no miracle.
İki adam arka arkaya gidiyorlar bir kurşun kayadan sekiyor, birini kurşun, diğerini gittikleri çöl öldürüyor. Sadece bir rastlantı, hepsi bu, mucize değil.
After the police laboratory had finished with them, just as a routine double-check, comrade Kazar and I had the two corpses taken... to another group of doctors, colonel.
Polis laboratuarı işini bitirince rutin çifte kontrol olarak Yoldaş Kazar ile iki cesedi başka bir doktor ekibine aldırdık, Albay.
Not just two of them, the organisation.
Sadece ikisini değil, tüm örgütü istiyorum.
One more thing, we saw them two cops from the docks coming out of the chinks house just before we went in.
Bir şey daha var. Biz varmadan hemen önce Çinlinin evinden iki polisi çıkarken gördük.
I can see the two of them... drifting away from me... and I just stand watching.
Ve ikisinin benden geze geze... uzaklaşmasını izliyorum.
I'm just going to bring the two of them together, that's all.
Ben sadece ikisini bir araya getireceğim, hepsi bu.
There I was, holdin'them off with just two bullets in a Winchester and all of the sudden, I take an arrow right through the leg, right there.
Çok cesur bir adamdı. Hiçbir şeyden korkmazdı. Adamın işini hemen orada bitirdim.
I dreamed of parachuting into Germany and rescuing them - my father's two sisters, Hannah and Liesel, and Hannah's daughter Sofi, who played the flute and was just a year younger than I.
Paraşütle Almanya'ya inip onları kurtardığımı hayal ediyordum. Babamın iki kız kardeşi, Hannah ve Liesel ve Hannah'nın kızı Sofi'yi. Sofi flüt çalıyordu ve benden bir yaş küçüktü.
I'll just lay low until the two of them...
Çoktan kalkmışlar. Tamam, endişelenme. İkisi gidene kadar uzanırım.
When the two of them are side by side, were they both the one for you and you just met the first one first?
Ya ilk olan sa? İkisinin de yanyana olduğu zaman ikisi de mi seçeceğin kişidir önce biriyle sonra diğeriyle mi olacaksın?
It's just I've known them who were real principled, and then they met somebody else who was real principled, and then the two of them got married, only to find out one day it was their principles that got married.
Sadece, tanıdığım bu gerçekten ilkeli insanlar, gerçekten ilkeli başka insanlarla tanıştılar, ve sonra bu insanlar evlendiler, ve bir gün... evlenenin aslında ilkeleri olduğunu farkettiler.
Two of them just kind of came along for the ride.
Sadece bu yolculuk için biraraya gelmişlerdi.
Good lord, I just can't believe the two of them.
Tanrım. Bu ikisine inanamıyorum.
- Likewise. Roz, would you just look at the two of them?
Roz, şu ikisine bakar mısın?
Maybe I'm worried you're sitting on two red hearts and I'm figuring the more that I rap, the more likely it is that you'll just toss them away in a hailstorm of confusion.
Ya da belki elinde iki kalpli olmasından korkuyorum. Belki konuşarak kafanı karıştırırım, sen de dalgınlıkla onları elinden çıkarırsın diyorum.
We've spent the entire summer with two of them, and they just up and leave?
Bütün bir yazı birileriyle geçirdikten sonra, öylece gider misiniz? Her şeyden önce, öylece gitmediler.
OK, the fact that 33,000 Americans each day are infected with a sexually-transmitted disease, and two-thirds of them are just about your age.
biraz ara verebilir misiniz? 33.000 amerikalı her gün cinsel yolla bulaşan hastalıklara yakalanıyor.
Why not just kill the two of them?
Kabul etmezse öldürürüz.
I just saw his picture. The two of them look alike.
Fotoğrafını gördüm, çok benziyorlar.
My attorney would love to take them down, but I know that in the bottom of their hearts, these two detectives were just trying to protect me and my family.
Her ne kadar avukatım bu işin peşini bırakmak istemese de. Bence dedektifleriniz sadece beni ve ailemi korumaya çalışıyorlardı.
As for the statues, I'll tell you what, give me two or three of them - just for the look of the thing.
Heykellere gelince... Size söyleyebileceğim, belki bir-iki tanesini bana verirsiniz. Sadece görüntüsü için.
Just heighten the sexual tension between the two of them.
İkisinin arasındaki seksüel gerilimi artırmak için.
But why don't we just cut up the two of them, bro'?
Annem ölsün ki, bu çok iyi bir fikir kardeşim.
I just want to see the two of them together.
Ben sadece ikisini birlikte görmek istiyorum.
If i just could talk to gilberto, ask him what happened between the two of them.
Sadece Gilberto ile konuşabilseydim onların ikisi arasında ne olduğunu sorardım
I'm just energy left behind by the two of them.
Onların ikisinin arkasındaki enerjiyim.
about two-thirds of the way down, it suddenly occurred to them that all the seemingly insurmountable problems that they had in their lives were fixable, every single one... save for the fact that they had just thrown themselves off the Golden Gate Bridge.
Aniden onlarda görünüşte başedilemez problemler ortaya çıkmış. Golden Gate köprüsünden kendilerini atmak istedikleri gerçeğini saklamak Yalnız insanların herbirinin hayatında belirgin olarak yer almış.
The two of them just couldn't get along.
İkisi bir türlü anlaşamazdı.
I mean, the thought of two guys kissing - much less, um... you know, taking it up the ass - much less, um... you know, taking it up the ass - it just makes them uncomfortable.
Ama konu kıçtan alma olunca... Bu sadece onları rahatsız eder.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]