Juvia traducir turco
98 traducción paralela
you mean Juvia?
Juvia'yı mı kastediyorsun?
Juvia.
Juvia.
Juvia is glad to be of service!
Juvia size hizmet etmekten çok memnun!
Juvia will work hard!
Juvia çok çalışacak!
Juvia recommended him!
Juvia onu tavsiye etti!
Even though Juvia wanted to go cheer on Gray-sama...
Sözde Juvia gidip Gray-sama'ya tezahürat edecekti.
Juvia can barely stand this!
Juvia güç bela dayanıyor!
Neither Juvia or Lisanna-san thinks that way.
Juvia da Lisanna-san da sizi anlıyor.
Juvia sensed an incredible magic power...
Juvia, inanılmaz bir büyü gücünün varlığını hissetti.
Juvia wants to go to Gray-sama's side soon!
Juvia, bir an önce Gray-sama'nın yanına gitmek istiyor.
Erza and Juvia had gone to gather their comrades and before them appeared...
Başka bir yerde ise Erza ile Juvia saldırının başladığını haber aldıktan sonra arkadaşlarıyla buluşmak için yola çıkmıştı ; lakin onlara ulaşamadan...
Juvia Lockser.
Juvia Lockser.
Then you have already researched about Juvia and Erza?
Demek Juvia ile Erza hakkında bilgi topladınız.
Juvia!
Hazırlan, Juvia!
But Juvia is worried about Gray-sama...
İyi de Juvia, Gray-sama için tasalanıyor.
But... Juvia...
Ama Juvia...
Juvia... the thing that's grabbed my heart...
Demek benim için geldin Juvia. Nefes almama mani olan şey...
Juvia...
Juvia...
Juvia is so moved!
Juvia'nın içi kıpır kıpır oldu!
Juvia's body is made of water!
Juvia'nın bedeni sudan yapılmıştır!
Juvia will not...
Hiçbir saldırı Juvia'yı...
Juvia!
Juvia!
Juvia's body made of water... was injured?
Juvia'nın sudan bedeni yara aldı...
is drawing near... a woman the spitting image of Ul appeared in front of me... however fickle fate drew them near! and then she was welcomed into the guild as a Fairy Tail Wizard!
Dahası en iyi güçlü ikinci büyücüleri Bluenote meydana çıkmak üzere. Tüm bunların üstüne bir de Ul'a benzeyen bir kadınla karşılaştım. Juvia ile Gray-sama ilk karşılaştıklarında düşmandılar ;
and my senses are all linked together.
Juvia, Gray ve ben artık birbirimize bağlıyız.
Not as long as Juvia is here!
Juvia burada olduğu müddetçe asla!
But that's... too.
Ama bu... Juvia da hayata tutunacak.
Juvia will live for the people she loves!
Juvia da sevdiği insanlar için yaşayacak!
Juvia! I can't believe we're having such a hard time when it's two against one!
Juvia! Sınav sırasında yoğun biçimde büyü yapmış olduğumuzu hesaba katmazsak bire karşı iki kişi olmamıza rağmen bu kadar zorlanıyor olmamızı aklım almıyor.
Why are you aiming for Juvia?
Juvia'yı neden hedef alıyorsun?
Juvia is...
Juvia...
Juvia!
Dayanmaya çalış, Juvia!
That is Juvia's line.
Bunu Juvia'nın söylemesi gerekiyordu.
Juvia!
Sakin ol, Juvia!
Do you think... Juvia can stay calm?
Juvia'nın sakin olabileceğini mi sanıyorsun?
Juvia will never forgive this girl!
Juvia, bu kızı asla bağışlamayacak!
This is Juvia's true power... please leave this to Juvia!
İşte bu Juvia'nın gerçek gücü. Erza-san, bunu Juvia bırakın lütfen!
and a great sea of despair!
Juvia... Sana bir miktar mutluluk, bolca da keder tattıracağım!
Juvia and Gray's senses are now one.
Juvia ile Gray'in hisleri artık bir bütün.
J-Juvia and Gray-sama are... one?
J - Juvia ile Gray-sama bütün mü oldu?
Juvia is in heaven!
Juvia cennetlik oldu!
Juvia will die in agony!
Juvia resmen can çekişiyor!
Why is Juvia hurt too?
Neden Juvia'nın da canı yandı?
haven't seen Juvia either.
Bu arada Juvia'yı da görmedim.
Gray and Juvia?
Gray ve Juvia mı?
wasn't Juvia with Erza?
Ve üstelik, Erza, Juvia ile değildi?
wake up!
Juvia, uyan!
In whose sheets does Juvia awaken this morning?
Juvia bu sabah kimin yatağında uyandı?
Juvia.
Yüzün kıpkırmızı oldu, Juvia.
and whatnot... etc... quick... but Juvia never really wanted to pass this test... just back from Edolas.
Taşıdığın o yük de... Kısacası bir o, bir şu. Sonra ihtimaller ve diğerleri falan...
Juvia.
Kalbime kök salan şey senmişsin Juvia.