English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ K ] / Kalay

Kalay traducir turco

1,158 traducción paralela
Stay here alone?
Burada yalnız mı kalayım?
38 per cent tin.
% 38 kalay.
Let me stay here and marry Larry.
Burada kalayım ve Larry ile evleneyim.
- Why should I?
- Niye kalayım?
Why should I?
Neden kalayım ki?
Stick with Tillis?
Tillis'ın yanında mı kalayım? Hannibal!
"Stick with him." How am I gonna do that?
Yanında kalayım. Bunu nasıl yapacağım ki?
- Skipper, let me stay.
- Yapma Skipper, bırak kalayım.
Let me stay.
İzin ver kalayım.
Why would I live at my work?
- Neden iş yerinde kalayım ki?
On second thoughts, I'll stand in the bar.
Bir daha düşündüm de, bir süre daha bar'da kalayım.
Let me stay here with you.
Yanında kalayım.
What should I stay... In this vile world?
Bu aşağılık dünyada neden kalayım ki?
Do forgive me, Dr Aziz. I'm rather tired, so I think I'll stay here.
Beni mazur görün, Dr. Aziz, epey yoruldum, ben burada kalayım.
For Christ's sake, should I go or not?
Tanrı aşkına, gideyim mi kalayım mı?
In the global market, uh, opium is no different from tapioca... or tin ore from Malaysia.
Global pazarda, afyonun tapyoka unundan... ya da Malezya kalay cevherinden hiç bir farkı yok.
If it's all right, I'll just stay here.
Kabul ederseniz, ben burda kalayım.
One must go in to fetch a diamond out.
Biraz kendime geleyim, Linda. İzin ver, biraz yalnız kalayım.
Let me just stay here tonight, okay?
Lütfen bırak bu gece burada kalayım, olur mu?
But let me stay here a little longer.
Ama bırak burada biraz daha kalayım.
You know those little packets of fresh fruit juice... made out of tin foil, where you stick little straws in them to open them?
Şu küçük meyve suyu paketlerini bilirsin ya kalay folyodan yapılan, hani içmek için pipet sokarsın?
Whatever disguise I must adopt... I shan't abandon the Great Lord.
Hangi kılığa girmek zorunda kalacaksam kalayım, alışırım ama Ulu Efendimizi yüzüstü bırakmam!
Maybe I'd better stay here with her.
En iyisi ben burada kalayım.
Why do I have to stay around this?
Niçin kalayım?
Let me stay with you.
İzin ver yanında kalayım.
Why should I stay?
Neden kalayım?
Leave them with me, Monsieur Ambssssdeur.
Biraz başbaşa kalayım,.
I know the 10th is tin.
10.'nun kalay olduğunu biliyorum.
Brad, don't you ever die on me.
Brad, ölüp de üstüme kalayım deme.
Don't get stuck in a cab again.
Sakın geç kalayım deme.
We were a family of tin-miners at Redruth, but we sold out our venture to a company, and so retired with enough to keep us.
Redruth'da kalay madeni işleten bir aileydik,.. ... fakat madeni bir şirkete sattık geriye kalanlar bizim için yeterli oldu.
Shall I remain at my tactical position or lead the team?
Taktik pozisyonumda mı kalayım, yoksa ekibin başına mı geçeyim?
Let me stay with you tonight.
Bu gece seninle kalayım.
Let me remain here!
İzin ver burada kalayım!
" Change your mind start and go again But changed your mind again
" Fikir değiştirirsin kalayım diye Ama karar değiştirirsin yine
" Start to go again But change your mind again
" Kalayım diye Ama karar değiştirirsin yine
- and I'll stay with the kid. - Yeah.
- Sen kızla ilgilen, ben çocukla kalayım.
Go help Chris with Maggie, and I'll stay with the kid.
- Olur. Git Maggie için Chris'e yardım et. Ben de çocukla kalayım.
I'll stay with the girl.
Ben kızın yanında kalayım.
I think I should have a talk with the boys in the den for a few minutes.
- Bir kaç dakikalığına çocuklarla baş başa kalayım.
Stay in the car? It's cold.
Arabada mı kalayım?
I'm gonna stay around here tonight.
Bu gece buralarda kalayım.
Then, please, let me stay here and... and look for fish.
Lütfen bırak burada kalayım ve balık arayım.
Just let me stay here the night with you.
Sadece bu gecelik yanınızda kalayım.
Why should I be deprived of a good education just because I am geographically undesirable?
Sırf yaşadığım yere uzak diye neden iyi bir eğitimden mahrum kalayım?
Give her to me, or I may be forced to report your transgressions.
Onu bana ver, ya da yaptığın ihlalleri rapor etmek zorunda kalayım.
Release them. Release them and I will stay with you willingly.
Onları bırak, Onları bırak ve yanında kendi rızamla kalayım.
But I'm saying is that do I also have to shoot the last 30 minutes of the movie in the beginning?
Ama diyorum ki : Filmin son 30 dakikasını baştan çekmek zorunda mı kalayım?
I was like that, I'd like to be like that all the time.
öyle idim, öyle kalayım.
Stay?
- Kalayım mı?
I married a tin heiress.
Bir kalay madencisinin mirasçıyla evlendim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]