English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ K ] / Kamchatka

Kamchatka traducir turco

69 traducción paralela
The Wayne Foundation is known from Leningrad to Kamchatka.
Wayne Vakfı, Leningrad'dan Kamchatka'ya kadar her yerde bilinir.
To say nothing of Kamchatka.
Kamchatka'ya hiçbir şey söyleyemiyoruz.
Kamchatka.
Kamchatka.
I still got Kamchatka.
Kamchatka hala bende.
... Kamchatka.
... Kamçatka.
My story, like all stories, begins with a cell but ends in Kamchatka.
Benim hikayem, bütün hikayeler gibi bir hücre olarak başlıyor... ama Kamçatka'da son buluyor.
Siberia to Kamchatka with 3.
Sibirya - Kamçatka, 3 ile.
China to Kamchatka with 3.
Çin - Kamçatka, 3 ile.
Japan to Kamchatka with 3.
Japonya - Kamçatka, 3 ile.
Kamchatka versus the rest of the world.
Kamçatka, dünyanın geri kalanına karşıydı.
Kamchatka to Siberia, 3.
Kamçatka - Sibirya, 3 ile.
The last time I saw him my dad spoke of Kamchatka.
Onu en son gördüğümde... babam Kamçatka'dan bahsediyordu.
Because Kamchatka is the place to be when you want to resist.
Çünkü Kamçatka... direnmek istediğin zaman bulunman gereken yer.
I'll banish you to Kamchatka.
Seni Kamçatka'ya süreceğim.
I'll work in Kamchatka police now.
Artık Kamçatka polisinde görev yapacağım.
So, they're sending Burchinsky to Kamchatka?
Burçinski'yi Kamçatka'ya mı gönderiyorlar?
They're shipping a ton of it back to Kamchatka.
Gemi ile Kamchatka'ya geri yollanıyor.
Risk is all about Kamchatka.
Risk oyunu Kamçatka ile ilgilidir.
There's no land between here and Kamchatka, 3,000 miles away.
Burası ile 3.000 mil uzaklıktaki Kamçatka arasında hiçbir kara parçası yok
this is kamchatka.
Dünyanın geri kalanı için, uzun bir süre boyunca ulaşılmaz bir yer oldu.
with more than 300 volcanoes, kamchatka is one of the most volcanically active areas on earth.
Burasının kışı, meşhur olduğu kadar vardır. Kasım'dan Şubat'a kadar Sibirya'nın tamamı kar altındadır.
[birds chirping] shielded from human contact, the animals of kamchatka flourished in this untouched wilderness.
Bir şahini rahatsız ediyorlar. Şahin de kuzgunları rahatsız ediyor. Anlaşılan 13 milyon kilometrekarelik Sibirya'nın büyüklüğü bile yeterli gelmiyor.
like the salmon that swim up alaska's rivers, salmon also swim from the pacific to kamchatka.
Daha kuzeyde, soğuk havada hayatta kalma savaşı veren bir başka hayvan daha bulunuyor. Dünyanın en nadir kuşlarından birisi.
the smartest bears make the long trek over the mountain ranges to kamchatka's very own garden of eden... the valley of the geysers.
Ne yazık ki, misk bezesi ticareti, geyik nüfusunu büyük ölçüde azaltmış durumda. Dişilerin sadece üçte ikisinin yavru sahibi olması da, sayılarının her yıl azalmasının bir başka nedeni.
in an adaptation unique to kamchatka, the wagtails make use of the volcanic landscape to keep their eggs warm.
Burada, sadece Yakut atları yoktur. Yakutistan tepelerinde, güçlü bir ordu ile karşılaşılır.
kamchatka is part of the pacific ring of fire... a ring of volcanoes that encircles the pacific ocean.
Hayvanların, kışın donduruculuğuna dayanabilmeleri için sıcak havada yağlanmaları lazım. Kabilenin büyüğü, onlara tuz veriyor.
their journey from the pacific, up kamchatka's hundreds of rivers and streams, will take them into bear territory.
Nehrin buzu çözüldükçe, kuş sürüleri hep birlikte büyük açıklıklara yayılıyor.
in years past, kamchatka's rivers teemed with salmon by july, but some hone their fishing skills with the early arrivals.
Kanlarındaki bileşimler sayesinde, bu semenderler eksi 40 derecede bile hayatta kalabiliyor.
for the moment, kamchatka is again a garden of eden, with plenty of food for all.
Sonunda kısacık ödülünü alıyor. Sorun değil.
kamchatka's brief summer gives way to an even briefer autumn.
Hayal kırıklıkları artmaya başlıyor. Doğal düşmanları olmayan foklar, belli ki birbirleriyle uğraşmayı seviyor.
it's a scene that will play itself out year after year in the deep freeze of kamchatka's winter.
Beş yaşına gelene kadar, dişiler için rekabet edecek kadar güçlü olamayacaklar. O güne dek, dövüş becerilerini devamlı olarak bileyecekler.
their destructive power will continue to dominate kamchatka, and all of the wildlife that live here, forever.
Ama Nisan gelince, kendilerine eş bulacaklar. Bu yavru, bu mevsim ortaya çıkan ilk yavru.
Kamchatka...
Kamçatka...
follow the trials of kamchatka's creatures in a land forged from fire.
Burası Sibirya.
located at the far east of the asian continent, russia's 61 / 2 million square miles of territory ends in a peninsula called kamchatka.
Kuzgunlar sabahı karşılarken, Avrasyalı kurtlar, kürkleriyle soğuktan korunur.
the salmon's epic journey is critical to kamchatka's wildlife.
Ciddi bir yok olma tehdidi altındaki, Sibirya Akturnası.
as a result, there are less salmon in kamchatka's rivers, and they're running later.
Çin'de geçen son derece soğuk bir kışın ardından neredeyse 5.000 km'lik bir yol kat ederek, üremeye Rusya'nın ıssız tundralarına geldiler.
kamchatka's brown bears outsize even the north american grizzlies.
Genellikle bir yavru yaşayabiliyor.
kamchatka's are second only to the ones in yellowstone national park.
Geyik sakin ama tetikte.
and in june of 2007, these violent forces transformed kamchatka's jewel, the valley of the geysers, into dust.
Dünyanın başka yerlerinde, sığır sürüleri nasıl yaşam kaynağı oluyorsa, Yakutlar için Ren geyiği sürüsü de öyle.
kamchatka is the birthing ground for one quarter of the entire population of pacific wild salmon.
Buzun erimesiyle, oldukça dayanıklı bir amfibi ortaya çıkıyor.
kamchatka bears get most of their calories during the annual salmon spawn... 10 times more than from eating berries.
Buralarda ot ve çalı yiyerek dolanıyorlar.
only 5,000 of these eagles are left on earth, and kamchatka is home to about one quarter of them.
Gençlere, lider erkek olmanın ne demek olduğunu gösterecek.
if the salmon run doesn't start soon, every bear in kamchatka is at risk.
Lider erkeğin dikkatini dağıtırken, aralara sızmaya çalışıyorlar.
kamchatka, russia.
Hassas beyni, içi boş boynuzların koruması altında.
kamchatka is one of the few places on earth where these snow sheep live.
Saz kelebekleri.
narrator : there is no wilderness on earth like kamchatka, and few have had the privilege of seeing this remote land of fiery volcanoes firsthand.
Kayalıklardan uzakta, meralıklara doğru, tarla sincapları temkinlice çevreyi izliyor.
bears head into their snug dens while snow blankets kamchatka for the next six months.
Bu özel dinlenme yerine, yeni konuklar alınmıyor.
narrator : it takes courage to travel to kamchatka, in russia's far east, in the ruthless winter.
Ama kokuyu alan başkaları da var.
but spring seems unimaginable as winter immobilizes kamchatka.
Ama bazılarının iştahı, farklı yönde.
like a distant planet, kamchatka sits encased in solid ice and snow for six months of the year.
Kar yeniden dağların ve ormanların üzerini örtüyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]