Kazanova traducir turco
201 traducción paralela
If Casanova suddenly turned out to be Romeo... having supper with Juliet, who might become Cleopatra,
Eğer Kazanova aniden, Cleopatra'ya dönüşebilecek olan... Juliet ile yemek yiyen...
Sullivan evidently returned directly to his boyhood haunt following his release and was here a few days before he kidnapped James Frazier, the prominent attorney and playboy.
Cezaevinden çıkınca eski mahallesine dönen Sullivan, birkaç gün sonra ünlü avukat ve kazanova James Frazier'ı kaçırdı.
This fellow will face the shrewd, relentless grilling... of the juggernaut of justice, the Casanova of the courthouse... the Blackstone of the barroom.
Bu adam sorgulama neymiş görecek. Adalet abidesi, kanunların Kazanova'sı... baronun baronu onu sorgulayacak.
Is Casanova in on this?
Kazanova'da bu isin icinde mi?
And now you're a kind of, um... retired Casanova.
Ama şimdi bir nevi emekli bir kazanova gibisiniz.
It looks as if we have Casanova himself at the head of Green Manors.
Green Manors'ın başına bizzat Kazanova gelmiş gibi görünüyor.
- This never happened to Casanova.
- Bu Kazanova'nın başına hiç gelmedi.
Run after her, you milk-drinking Casanova!
Peşinden koş, seni süt içen Kazanova!
I must have blown my top... kicking Buddy over for a road-company Casanova like you.
Buddy'yi, senin gibi... bir Kazanova için terk ettiğime göre ben kafayı yemiş olmalıyım.
Kind of a lover-boy, we've been told.
Bir tür kazanova, öyle söyledi.
Our primitive Casanova needs some help - he is going to the Germania!
İptidai Kazanova'mıza biraz yardım lazım.
Listen, you fricasseed Casanova.
Dinle, azgın kazanova.
Youre Sir Galahad, Don Juan and Casanova rolled into one.
Sen Sör Galahad'sın, aynı bedende Don Juan ve Kazanova.
All right, Casanova.
- Pekâlâ Kazanova!
And the Casanova of the North. What's troubling you today?
Ve Kuzey'in Kazanova'sı.
Even for Casanova.
Bir de şu Kazanova'yı.
~ Casanova, the night he didn't score, each time...
Bir Kazanova'yım Geceyi gol atamadan geçiren
I might as well disown you, you pathetic Casanova!
Seni evlatlıktan reddedebilirim, zavallı Kazanova!
Go to her. Go on, Casanova.
Şimdi ona iyi davran, Kazanova.
Hey, Casanova!
Hey, Kazanova!
Hi, stud.
Selam, kazanova.
You're not a Casanova. You're not a DonJuan.
Kazanova ya da Don Juan rolü oynamıyorsunuz.
Gentleman, the Fleet Street Casanova.
Beyler, Fleet Sokağının Kazanova'sına.
Hurry up Casanova it's Jack's turn... Jack's next...
Acele et, kazanova, sıra Jack'te.
Casanova, poet, philosopher...
Kazanova, şair, filozof...
All right, Casanova, on your feet.
Evet Kazanova, ayağa kalk.
He's a medical Casanova.
O tıp alanında ün yapmış bir kazanova.
Casanova, any new letters from your Florida conquest?
Kazanova, Florida fethinden başka mektup geldi mi?
You're can't play Casanova forever.
Sonsuza kadar Kazanova'yı oynayamazsın.
- He's a dog, an absolute dog.
Tam bir Kazanova
If Casanova over there can live with you, you can keep an eye on him, keep him out of trouble.
Oradaki kazanova seninle yaşayabilseydi, ona göz kulak olabilirdin, beladan uzak tutabilirdin.
Mine, for instance, are from our Casanova line.
Mesela benimki, Kazanova serisinden.
Did you get any more phone numbers, Mr. Casanova Bundy?
Başka telefon numaraları da aldın mı, Sayın Kazanova Bundy?
Gee, listen to Casanova.
Bak sen. Kazanova'ya kulak ver.
He was probably a Casanova compared to poor old Winston.
Herhalde benim zavallı Winston'ım ile kıyaslayınca, Kazanova sayılır.
What are you, the Casanova of Skid Row?
Nesin sen? Skid Sokağı'nın Kazanova'sı mı?
- Easy, lover-boy.
- Dur bakalım Kazanova.
I'll be... a real Casanova!
Ben gerçek bir kazanova olacağım!
Mr. McCrea walks on deck and hears Casanova sawing logs.
Bay McCrea, güverteye çıkınca, bizim Kazanova'nın horladığını duymuş.
You're going to make out like gangbusters.
Sen bir Kazanova olacaksın.
Come on, Casanova.
Hadi gel, Kazanova.
The shameless Casanova.
Şuna bak. Utanmaz Kazanova.
I'm, Iike, Amazing Boy, or- - Casanova?
İnanılmaz Çocuk, ya da Kazanova?
well, they made a big mistake coming to Casanova's place.
Evet, eğer öyleyse Kazanova'nın evine gelerek büyük bir hata yaptılar.
No offense, kid, but we're about to go up against... a really powerful superviIIain, Casanova Frankenstein.
Alınma ama, evlat gerçekten güçlü bir süper düşmana karşı savaşmaya hazırlanıyoruz. Kazanova Frankenstein.
- That was Casanova's limo.
- Bu Kazanova'nın Limuziniydi.
Mr. Casanova, I think we're being followed.
Bay Kazanova Sanırım takip ediliyoruz.
Casanova Frankenstein is no ordinary villain.
Kazanova Frankenstein sıradan bir suçlu değil.
We should be busting in on Casanova right now.
Şu anda Kazanova'nın peşinde olmamız gerekirdi.
Casanova will have many weapons.
Kazanova'nın pek çok silahı olacak.
Casanova plans to turn it against the city at midnight.
Kazanova saat 12'yi bulduğunda, onu şehre yöneltmeyi planlıyor.