Kesakichi traducir turco
35 traducción paralela
Just as Orin uttered the question, her grandson Kesakichi called her
# Tam da Orin sorusunu sorduğunda torunu Kesakichi ona seslendi
Kesakichi!
Kesakichi!
We should tell Kesakichi about it, too.
Güzel haberi Kesakichi'ye de söylemeliyiz.
Kesakichi wants to marry Matsu who lives by the pond.
Kesakichi göl kenarında oturan Matsu'yla evlenmek istiyor.
Tatsuhei and Kesakichi are both terrible at it.
Tatsuhei'yle Kesakichi, her ikisi de berbatlar.
She came to us for food, rather than to be Kesakichi's wife.
Kesakichi'nin karısı olmak yerine yiyecek için bize geldi.
Kesakichi, slap Matsu on the cheek!
Kesakichi, Matsu'nun yanağına bir tokat at!
Where is Kesakichi?
Kesakichi nerede?
Kesakichi, I don't need you telling me to go!
Kesakichi, bana git demene ihtiyacım yok!
Kesakichi, shut up and go back to work.
Kesakichi, kapa çeneni de çalış.
Kesakichi will become head of this family after Tatsuhei.
Kesakichi, Tatsuhei'nin varisi olunca, evimizin direği olacak.
No, Kesakichi!
Yapma Kesa-yan!
I'm just mimicking what Kesakichi was singing.
Kesa-yan'ın şarkısını kopyalıyordum hepsi bu.
- Kesakichi?
Bunu Kesakichi mi söylüyor?
Kesakichi, where's Tatsuhei?
Kesakichi... Tatsuhei nerede?
- Where are Tatsuhei and Kesakichi?
Tatsuhei nerede? Kesakichi?
Kesakichi, Kesakichi!
Kesa-yan!
Kesakichi, I beg you, our Matsuyan's your wife.
Kesa-yan, lütfen. Omatsu senin karın!
I don't think she was sent here to be Kesakichi's wife.
Buraya Kesakichi'ye gelin olmaya gelmedi ;
- Kesakichi, don't you come!
Kesa-yan sen gelmemelisin. Neden?
No, Kesakichi!
Yapmayın!
Kesakichi!
Kesa-yan!
Kesakichi, come in and warm yourself.
Kesa-yan, gel de ısın.
Kesakichi...
Kesakichi...
Kesakichi, if you are done there, bring the jar of rice wine over.
Kesakichi, işin bitince, arıtılmamış sake kavanozunu getir.
After 25 years, I'll be here too, Kesakichi carrying me.
Yaklaşık 25 yıl sonra... ben de Kesa'nın sırtında buraya geleceğim.
And 25 years after that... Kesakichi's turn.
Ondan 25 yıl sonra da sıra Kesa'da olacak.