Kiddies traducir turco
349 traducción paralela
If the East won't go to the West, kiddies... ... we'll bring the West to the East!
Doğu Batıya gitmezse, çocuklar Batıyı Doğuya getiririz!
You know, you just can't be happy in a hotel room... especially when all your friends... have homes and kiddies.
Öyle bir otel odasında yaşamakla mutlu olunmaz ki. Bilhassa bütün arkadaşlarının evi ve çocukları varsa.
Poor little kiddies.
Zavallı çocuklar.
Three kiddies on the sidewalk get lead poured in their bellies.
Sokakta seksek oynayan üç zavallı çocuk kurşunlarına kurban gitmiş.
Yes, kiss the kiddies for me.
Evet, benim için çocukları öp.
Kiddies, come on, everything is piping hot.
Gelin yavrularım, çörekler soğumasın.
I always think it's being with kiddies so much... that's made me so young for my age. They make such a difference.
Öyle çok şey değiştiriyorlar ki.
And now, kiddies, if you'll all pull up your chairs...
Şimdi de çocuklar, iskemlelerinizi çekin.
- Hello, kiddies.
- Selam çocuklar.
And it's all right if you bring the kiddies.
Çocukları getirmenin benim için bir mahsuru yok.
Kiddies?
Çocuklar mı?
Mothers, do your kiddies knock each other's teeth out?
Anneler, çocuklarınız birbirlerinin dişini kırıyor mu?
I've got a little woman and two kiddies back there in the States.
Memlekette bir karım, iki de çocuğum var.
I presume it was made for the kiddies.
Sanırım çocuklar için hazırlanmış.
- Kiddies well?
- Çocuklar nasıl?
Just want to take care of a few of these kiddies first.
İlgilenmem gereken birkaç ufaklık var da.
So long, kiddies!
Görüşürüz çocuklar!
Hello, kiddies.
Merhaba çocuklar.
It's just that one of the kiddies has broken out in a rash.
Çocuklardan biri benden hoşlanıyor.
- Hi, kiddies!
- Selam çocuklar!
He thinks it's a garden spot. Come and bring the kiddies.
Orada çoluk çocuğun gittiği bahçeler olduğunu sanıyor.
I want you kiddies to have the first piece.
Çocuklar ilk parçayı sizin almanızı istiyorum.
Why do you call Gooper's kiddies "no-neck monsters"?
Neden Gooper'ın çocuklarına "boyunsuz" diyorsun?
Gooper, what have all the kiddies been shot for?
Gooper, çocuklar başka ne aşısı olmuştu?
- Hmm. - Oh, he'd say, " Sign on the dotted line, kiddies.
Derdi ki ; " Şurayı imzalayın, çocuklar...
I'm the godfather of these kiddies.
Bu çocukların vaftiz babalarıyım.
Thank you, kiddies.
Geri basın!
Mom, Pop and the kiddies.
Anne, baba ve çocuklar.
Free eats, free toys for the kiddies.
Bedava yiyecekler, çocukları için oyuncaklar.
My winged kiddies, take a grain,
Kanatlı bebeklerim, tane alın.
All right, kiddies, choose up and hit the sack.
Tamam, çocuklar, seçiminizi yapın ve gidip yatın.
She was the one who wanted kiddies and the vine-covered cottage.
Çocukları ve sarmaşıklı bir kulübesi olsun isteyen kendisiydi.
Having fun, kiddies?
Eğleniyor musunuz, çocuklar?
Cold beer and sarsparilla for the kiddies pretzels, candy bars, cold beer.
Soğuk bira ve çocuklar için yemişler gevrek çörekler, şekerler, soğuk bira.
A daddy wants to take care of his little kiddies.
Küçük çocuklarına bakmak istiyor.
All right, kiddies, it's opening night.
Bu gece açılış gecesi, çocuklar.
It's 8 : 00 in the evening, right? The kiddies are still viewing, ain't they?
Saat akşam sekiz olmuş, tamam mı, çocuklar hâlâ televizyon izliyor!
All right, kiddies!
Tamam çocuklar! Hazır?
Merry Milo Tindle, the kiddies'delight!
- Harika.
Make way for Tindolini, The kiddies'favorite!
Tindolini'ye yol açın, çocukların favorisi! Kelly'den daha çılgın!
So, kiddies, yas make any plans yet, or what?
Evet çocuklar, plan yaptınız mı?
Fourth floor. Kiddies'vasectomies...
Dördüncü kat, çocuk kısırlaştırma...
What do I care, kiddies?
Umurumda mı sanki çocuklar?
He charms the kiddies.
Ayrıca çocuklar ona hayranlar.
The blacks, they just like little kiddies.
Zenciler, ufak çocuk gibiler.
Mind the kiddies'cause we don't wanna lose any future demolition derby fans now.
Çocuklara sahip çıkın. Çünkü geleceğin yıkım maçı hayranlarını kaybetmek istemeyiz değil mi?
Special rides for the kiddies with five-time all-around world champion, - Hey, Sonny!
Çocuklarınız için özel atlar ve beş kez dünya şampiyonu...
Go ahead, kiddies.
İlerleyin ufaklıklar.
Now, smile, kiddies, smile.
Çok sakarım...
Have fun, kiddies.
İyi eğlenceler çocuklar.
Keep eating, kiddies. Keep dancing.
Yemeye devam çocuklar, dansa devam.