English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ K ] / Kinetic

Kinetic traducir turco

157 traducción paralela
Is that a tribophysical waveform macro-kinetic extrapolator?
Bu tribofiziksel, makro-kinetik dalga biçimi değer bulucu değil mi?
A super-ionised electro-kinetic pre-oscillator.
Süper-iyonize bir elektrokinetik pre-osilatör.
In electro-kinetic theory, space expands to accommodate the time necessary
Nasıl olur? Elektrokinetik teorisinde, boyutlarını kapsaması için uzay gerekli zamana uyum sağlayacak kadar genişler.
- It's called a kinetic sculpture.
- Bunlara kinetik heykel deniyor.
Gone, sunk down, extinguished, The red diffraction of solar radiation, the kinetic theory of gases, the transformation of heat into energy, the electrical oscillations, induction phenomena, the density of metals, of fluids, of nonmetallic solids,
Bozulmuş, içeri göçmüş, sönmüş. Güneş ışınımının kırmızı kırılmaları, hızbilimsel gaz kuramı, ısının enerjiye dönüşmesi, elektriksel titreşim, tümevarım, metallerin, sıvıların ve ametallerin yoğunlukları.
Meeting Chelsea was a major... thing and... We have a very kinetic relationship.
Chelsea ile tanışmam... tabi ki esas önemli unsurdu ve... çok hareketli bir ilişkimiz var.
Some kind of... kinetic emission came out of it.
Bu sarsıntı kinetik bir güç yaydı.
- It looks like a kinetic sculpture.
- Buradan kımıldaması zor görünüyor.
How about the kinetic tests? Okay.
- Kinetik testine ne dersiniz?
What's the first derivative of kinetic energy with respect to velocity?
Kinetik enerjinin hıza oranla birinci türevi nedir?
I think it might be interesting to use Ken as our next Psycho-Kinetic weapon.
Sonraki Psiko-Kinetik silahımız olarak Ken'i kullanmamızın ilginç olabileceğini düşünüyorum.
But now I have crafted his likeness in my special neuro-kinetic clay he's mine to control.
Fakat şimdi benim özel nöro-kinetik toprağımla onun benzerini yarattım, artık benim kontrolümde.
Well, judging by his cellular kinetic profile I'd say he's no more than two weeks of age.
Hücresel kinetik görünümüne bakılırsa, iki haftalıktan daha büyük olmadığını söyleyebilirim.
Electronic images created by machines, and machines can be affected by psycho-kinetic energy!
Makinelerin yarattığı elektronik görüntüler,... ve bu makineler psikokinetik enerjiyle etki altına alınabilirler!
It uses kinetic energy too.
Kinetik enerji de kullanıyor.
Leave it to the Cardassians to build such an incredibly advanced tactical weapon and then arm the warhead with an old kinetic detonator.
Kardasyanlar, bu güne kadar yapılmış en karmaşık taktiksel silahı yaptılar, ve fünye olarak, eski bir kinetik fünye kullandılar.
Kinetic test number one.
Birinci kinetik deney.
Commencing kinetic energy test number two.
İkinci kinetik enerji deneyine başlıyoruz.
So you're guessing that the shield's deflection capability is directly proportional to the amount of kinetic energy being directed at it?
O zaman kalkanın yansıtma gücü şeyle doğru orantılı kendisine yönlendirilen kinetik enerjinin miktarıyla?
They used some kind of elaborate kinetic transfer system to draw the water and everything in it up to the reactor.
Reaktöre bağlı bir çeşit karışık kinetik transfer düzeneğini oradaki bütün suyu çekmek için kullanmışlar.
Good thing you remembered their shield's deflection..... is directly proportional to the kinetic energy directed at it.
Kalkanının savunmasının kendisine yöneltilen kinetik enerjiyle..... doğru orantılı olduğunu hatırlamanız iyi oldu.
Two words from me and a barrage of kinetic warheads will blast you, Councilor Min, and three generations of Erasians back to the Stone Age!
İki kelimemle kinetik savaş başlıklarını açıp konsey üyesi ve sizi, ve gelecek üç neslinizi taş devrine çevirebilirim!
LAUNCH KINETIC WARHEADS!
KINETIC WARHEADS FIRLAT!
"I say Launch Kinetic Warheads"?
"benden fırlat Kinetic Warheads"?
Launching kinetic missiles.
Kinetik füzeler ateşleniyor.
I used kinetic missiles.
Kinetik füzeleri kullandım.
As you can see, Alan is now transiting focus, by transfering the kinetic energy of his eyes and his body, into me.
Gördüğünüz üzere Alan şu anda odak noktanızı değiştirdi bunu yaparken gözlerinin ve vücudunun kinetik enerjisini bana geçirdi.
24 hours I want Andromeda here in the Coscota system with a full load of her kinetic missiles, AP guns and attack drones
24 saat içinde Andromeda'nın buraya, Coscota sistemine gelmesini istiyorum. Kinetik füzeleri, Ap silahları ve insansız saldırı araçlarıyla birlikte.
It was a thermo-kinetic explosion on the outer hull, port forward quarter.
Dış gövdenin, ön iskele köşesinde termokinetik bir patlama oldu.
Thermal energy is like kinetic energy.
Isı enerjisi kinetik enerji gibidir.
A rock has kinetic energy.
Taş kinetik enerji barındırır.
The bioelectric, thermal and kinetic energies of the human body.
İnsan vucudunun bioelectric, termal ve kinetik enerjisi.
It's a thermo-kinetic analysis of the moons.
Bu ayların ısı-devinim analizi.
Microwaves actually energies food in the form... of molecular kinetic vibrations, A.K. A heat.
Mikrodalga aslında yemeklerdeki enerjidir. Kinetik titreşimlerin yiyeceklerde form bulmasıdır. Bir başka deyişle "Isı" dır.
Virtual interactive kinetic intelligence.
Sanal Etkilesimli Kinetik Zeka ( VIKI )
Kinetic energy from this tower will be converted for every conceivable use.
Bu kuleden elde edilen kinetik enerji akla gelen her kullanım amacı için dönüştürülebilir.
If the neural psycho kinetic energy is constant, this demon of yours may be invincible!
Eğer psiko kinetik enerji, sabit ise senin şu şeytan görünmez olabilir!
Kinetic energy, an explosion of that size...
Kinetik enerji, o boyutta bir patlama...
- So with enough kinetic energy...
- Yani yeterince kinetik enerjiyle...
The kinetic energy in a jump equals half the skater's mass times velocity squared, minus...
Sıçrayıştaki kinetik enerji patencinin kütlesinin yarısının hızı ile çarpımına eşittir...
You create kinetic energy between two surfaces.
İki yüzey arasında kinetik enerji üretiyorsun.
With the kinetic energy of the hammer... Charles, I think the drama of demonstration would be most instructive here.
Orada çok ileri bir teknik öğretirler.
A train at that speed has the kinetic energy of a small atomic weapon. Then why release the valve?
O hızdaki bir tren küçük bir atom silahının kinetik enerjisine sahiptir.
A conversion of potential energy to kinetic energy.
Potensiyel enerjinin, kinetik enerjiye dönüşmesidir. Evet.
The rope jerks, pounds-feet of kinetic energy increases and snap - we fall to our deaths.
İp çekilir, kinetik enerji artar ve biz ölümüne düşeriz.
At close range, the gases from the blank generated enough kinetic energy to cause a fatal wound.
Yakın mesafede, kurusıkı fişekteki gazlar ölümcül bir yaraya sebep olabilecek kadar kinetik enerji üretir.
Kinetic absorption complete.
Kinetik soğurma tamamlandı.
There's a breakdown when the protective field tries to cross convert thermal and kinetic energy.
Koruyucu alan, ısıyı ve kinetik enerjiyi çevirmeye çalıştığında bozulma oluyor.
The kinetic theory of gases.
Gazların kinetik teorileri.
Especially the 13 that orbit In the planet's Kinetic inner swarm.
Özellikle gezegenin iç halkasında yörüngede olan 13'ün.
With the kinetic energy of the hammer...
Çekicin kinetik enerjisiyle...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]