Kirill traducir turco
70 traducción paralela
Going home, Kirill?
Eve mi Kirill?
Anatoly Solonitsin, Kirill :
Anatoly Solonitsin, Kirill :
Where were you, Kirill?
Neredeydin, Kirill?
Kirill.
Kirill.
Kirill, have you seen Father Nikodim?
Kirill, Peder Nikodim'i gördün mü?
Yes, he's Rublev... and I'm Kirill.
Evet o Rublev... ve ben de Kirill.
What's wrong with you today, Kirill?
Neyin var bugün, Kirill?
Kirill!
Kirill!
Aren't you Kirill?
Sen Kirill değil misin?
Kirill, is it you?
Kirill, sen misin?
Kirill has come back!
Kirill geri döndü!
Let your prodigal son Kirill back in!
Bırak müsrif oğlun geri girsin!
You were always eloquent, but you won't move me, Kirill.
Hep iyi konuşurdun, fakat beni fikrimden döndüremeyeceksin, Kirill.
O Lord Almighty, the Father of our Lord, Jesus Christ, stretch forth Thy all-honorable hand on Your servant Kirill.
"Ey yüce Tanrım" "Efendimiz İsa'nın babası," "kulun ve hizmetkarın Kiril'e"
We pray Thee and implore Thee, absolve Thou the soul of Thy servant Kirill from every bond.
"Kulun ve hizmetçin Kiril'in bütün günah arını bağışlaman için" "sana yalvarıyor ve dua ediyoruz"
And when you grow up, remember that your father was named Kirill, just like you.
Büyüdüğünde şunu hatırla : Adını babandan aldın : Kiril.
Yelena, it's Kirill.
Yelena, ben Kirill.
Kirill is waiting with his rifle.
Kirill silahıyla bekliyor.
Kirill PlROGOV
Kirill PlROGOV
Kirill is waiting with his rifle.
Kirill tüfeğiyle dışarıda bekliyor.
Hi, Kirill!
Merhaba, Kirill!
Sound : Kirill Vasilenko costumes :
Kirill Vasilenko kostüm :
Here is my son, Kirill.
İşte oğlum, Kirill.
Come on, Kirill.
Hadi Kirill.
Get up, Kirill.
Kalk ayağa, Kirill.
Calm down, Kirill.
Sakinleşsene, Kirill.
That's enough, Kirill.
Bu kadarı yeter, Kirill.
I was shocked to discover that my son, Kirill, is mentioned many times.
Oğlum Kirill'in adının defalarca kez geçtiğini gördüğümde çok şaşırdım.
Kirill came down after me...
Kirill peşimden geldi.
" Kirill came down after me and he hit me until I was bleeding.
Kirill peşimden geldi. Kanatana kadar bana vurdu.
"'If you don't break a horse it will never be tame, Kirill. "'
"Atı ehlileştimezsen, hiçbir zaman ehlileşmez, Kirill"
Kirill paid him to do it.
Kirill bunu yapması için ona para verdi.
Kirill is my captain.
Kirill benim komutanımdır.
Soyka was spreading lies about Kirill.
Soyka Kirill ile ilgili dedikodular yayıyordu.
Kirill did the right thing.
Kirill doğru şeyi yaptı.
Kirill has got me.
Kirill'in yanında ben varım.
Kirill had him killed for nothing important?
Kirill onu önemli bir şey yüzünden öldürmedi mi?
They said they would spare me only if I delivered Kirill to them.
Dediler ki beni sağ bırakacaklar ama sadece Kirill'i onlara verirsem.
I will never listen to Kirill again.
Bir daha asla Kirill'i dinlemeyeceğim.
Do they know where to find Kirill?
Kirill'i nerede bulacaklarını biliyorlar mı?
Tell them you will deliver Kirill to them.
Onlara Kirill'i onlara vereceklerini söyle.
Fuck her, Kirill!
Boşver onu, Kirill!
Kirill, go down into the cellar and bring up some brandy.
- Kirill mahzene in ve biraz brendi getir.
Go to the cellar, Kirill.
Mahzene git, Kirill.
Yes, yes, Kirill.
Evet, Kirill.
Kirill is in there there, there.
Kirill içeride. ... orada, orada.
I saw Kirill.
Kirill'i gördüm.
I know, Kirill.
Biliyorum, Kirill.
Kirill Fyodorovich, come over here!
Kirill Fyodorovich, Buraya gel!
They should, Kirill is stronger every day.
Etmek zorunda. Kirill, her geçen gün daha da güçleniyor.
Kirill...
Kirill...