Kurumi traducir turco
33 traducción paralela
Kurumi plains.
Kurumi ovasında.
Kurumi plains?
Kurumi ovası mı?
Then come to Kurumi.
Sonra Kurumi ovasına gelirsin.
Well, although I'd been hypnotized by Kurumi I somehow became Komatsu and Hatta's slave and ended up becoming a panty thief!
Kurumi tarafından hipnotize edilmemi geçtim bir şekilde, Komatsu ve Hatta'nın kölesi olarak külot hırsızı durumuna düştüm.
Oh, so that's what Kurumi and Manami were fussing about...
Harikaymış. Büyük bir olay bu...
You're talking about next year, and auditions have already started?
Demek Kurumi'gilin konuştukları şey buydu.
Knock it off, Kurumi! Come on! Come on!
Yapmasana yahu Kurumi-chan!
Nameplate : "Kasuga Takashi, Kyosuke, Manami, Kurumi"
Onca tüyle pişiyorsundur kesin. "Kasuga Takashi, Kyosuke, Manami, Kurumi"
Then we'll watch the house with Kurumi and Manami for you!
Evet... Öyleyse Kurumi-chan ve Manami-chan'a biz göz kulak olalım.
You didn't get much sleep, did you? I phoned your place last night and Kurumi told me that you and Hikaru had gone out somewhere...
Dün gece sizin evi aradım ve Kurumi-chan bana senin Hikaru ile bir yerlere gittiğini söyledi.
My sister Kurumi and I have been traveling all over Japan.
Zavallı baba. Eminim hayal kırıklığına uğramışsındır.
Our money ran out, and Kurumi began eating other people's food in order to fill her endless appetite.
Ona şöyle bir baktım ve, erkekten kıza döndü! Kes şunu abla! Bizi ziyaret etmek için uzun bir yoldan geldi.
Right, Kurumi? Yes... Ma'am.
Sadece bir erkeğe yenilmeye katlanamam.
Really! ? How wonderful, Kurumi!
Nabiki, Akane'ye şimdi duş alabileceğini söyler misin?
Don't hold back, Kurumi!
Erkeklerden nefret ediyorsun, değil mi? Evet!
Listen to those two. This is no time for an argument. Kurumi!
Çıplak bir kız görmek, benim için büyük bir şey değil.
Kurumi...
Kurumi...
Kurumi Morino.
Kurumi Morino.
Ah! That's Kurumi-chan, right?
Kurumi mi?
My name's Kurumi.
Adım Kurumi.
Kurumi?
Kurumi?
Kurumi-chan said you'd be here. She told me to come. You're Kura...
Kurumi burada olacağını söyledi.
Kurumi-chan, you're trying to pull Sawako and Kazehaya apart, right?
Kurumi,... Sawako ve Kazehaya'nın arasını bozmaya çalışıyorsun değil mi?
Right, Kurumi-chan?
Değil mi Kurumi?
Kurumi was the one who spread the rumors in the toilet.
Tuvaletteki dedikoduları çıkaran kişi Kurumi.
She wouldn't do things like that.
Kurumi öyle bir şey yapmaz.
Because... Kurumi-chan is a friend.
Çünkü Kurumi benim arkadaşım.
Actually I came... to say something to Kurumi-chan.
Aslında ben Kurumi'ye bir şey söylemek için gelmiştim.
Same as you, Kurumi-chan.
Tıpkı senin için olduğu gibi Kurumi.
Kurumi-chan.
Kurumi.
Kurumi!
Kurumi!
Oh, Kurumi!
Görüşürüz.
Manami!
Kurumi, Manami!