English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ L ] / Lamas

Lamas traducir turco

834 traducción paralela
Black whiskered whales are so clueless.
Siyah bıyıklı balinanın algılaması zayıfmış.
We wouldn't take ³ ³ 50. Why, we've brought up 3 children here, and i've buried 2.
Her şeyi karşılaması için sana 5 bin dolar vereceğim.
I sent her a cable to London and told her to meet me here.
Londra'ya telgraf gönderdim ve beni burada karşılamasını söyledim.
High lamas or low lamas, do we get the porters?
Baş Lamayı, son Lamayı boşverin, kılavuzlardan haber verin asıl.
All this talk about lamas being hundreds of years old.
Bütün bu Lamaların yüzlerce yıl yaşadığı palavrası.
It's nearly 12 : 00 and we want the entire party together to see the New Year in.
Saat neredeyse on iki... ve herkesin yeni yılı birlikte karşılamasını istiyoruz.
I don't care what you do, as long as the show don't go on.
Ne yapacağınıza karışmam, yeter ki gösteri yapılamasın.
Meet us?
Ne karşılaması?
Would it be impertinent for one European to make welcome another?
Bir Avrupalının diğerini içtenlikle karşılaması yersiz olmaz değil mi?
No genial host at sinking of the sun welcomes us in.
Yok daha sıcak bir ev sahibi güneşin karşılaması gibi bizi
But I don't want people to insult you anymore.
Artık insanların seni aşağılamasını istemiyorum.
When would I ever let a dirty Indian insult me?
Ne zamandan beri bir yerlinin seni aşağılamasına izin verir oldun?
Tell Vince to lay it out.
Vincent'e masrafları karşılamasını söyle.
As a homecoming, this is the worst flop I ever saw in my life.
Hayatımda gördüğüm en kötü hoşgeldin karşılaması bu.
How'd your parents take it about Mr. Minify giving you an allowance and pretty clothes and all the rest?
Bay Minify'nin senin harçlığını, elbiselerini ve ikametini karşılamasını ebeveynlerin nasıl kabul etti?
I put that horse in a nice green pasture... so he'd never get his foot caught in a mutuel machine.
O atı hoş bir otlağa kapattım ki bir daha hiçbir yarışa katılamasın.
I ask her to welcome me
Ondan beni sıcak karşılamasını istiyorum.
I pretended to be deceived by the feint and sent our horse to meet it.
Bu aldatmacayı yutmuş gibi davrandım... Ve karşılaması için bir atlı gönderdim.
From your knowledge of the prisoner how would you expect him to receive that news?
Tutukluyu tanıdığınız kadarıyla bu haberi nasıl karşılamasını bekliyordunuz?
There's nobody left in Vienna I can really trust, and we've always done everything together.
Birlikte daima herşeyi yapabileceğimize gerçekten inanabilsem, kimsenin Viyana'dan ayrılamasına gerek kalmaz.
I've been trying to teach Spotty how to sit up. You've been trying that every night for three months. He does seem a little slow to catch on.
Spotty'e nasıl oturacağını öğretmeyi deniyordum 3 aydır bunu hergece deniyorsun algılaması biraz yavas gibi görünüyor
But now, I could let everyone judge my actions for himself.
Ancak şimdi herkese, davranışlarımı kendi adına yargılamasına izin verebilirdim.
Let's give her a real Deadwood welcome.
Ona bir Deadwood karşılaması yapalım.
I would have sent the palace guard to meet you.
Seni karşılaması için saray muhafızlarını gönderirdim.
Why does the king allow him to humiliate you?
Kral onun seni aşağılamasına neden izin veriyor?
I will endure a loveless marriage, humiliation by a madman, even stoning.
Aşksız bir evliliğe, bir delinin aşağılamasına, hatta taşlanmaya göğüs gererim.
Tired of being insulted by them fellas.
Bu adamların beni aşağılamasından yoruldum.
But how do you expect the college to pay its way?
Ama bunu üniversitenin nasıl karşılamasını bekliyorsunuz?
My car's a wreck and somebody has to pay for the damages.
Arabam mahvoldu ve birilerinin bu hasarı karşılaması gerekiyor.
A good part of his present position at the institute is due to your valuable research.
Enstitüde bulunduğu konumun en iyi yönü, sizin kıymetli bulgularınızın giderlerini karşılaması.
He likes the way his wife welcomes him home.
Karısının karşılaması hoşuna gidiyordur.
I would like the White Eyes take him to another reservation.
- Beyaz adamların Geronimoyu burdan uzakta yargılamasını istiyorum. - Onun gitmesi ile burası tekrar huzura kavuşacak.
After the cordial welcome to the Corps comes the job of turning boys into men.
Birliğin bu sıcak karşılamasından sonra çocukları erkeklere çevirme işi gelir.
It's sorta like for a welcome home.
Bir çeşit evine hoş geldin karşılaması.
Well, the family will be disappointed... if you don't give them a chance to stage a little welcome.
Eğer onlara küçük bir hoş geldin karşılaması yapmaları için şans vermezsen üzüleceklerdir.
She's afraid of her sister's disdain.
Kızkardeşinin onu aşağılamasından korkuyordu.
He got a fair trial.
Adil bir yargılaması var.
Now, I'm sorry a bunch of drunken rowdies... had to be your welcoming party, Mr. Bonell.
Birkaç sarhoş zorbanın sizi bu şekilde karşılamasından dolayı gerçekten çok üzgünüm Bay Bonell.
I guess if you want something done right, you have to do it yourself.
Sanırım bir şeyin doğru yapılamasını isterseniz, kendiniz yapmak zorundasınız.
I disacknowledge his claims of professionalism, and I ask that this case be brought before People's Court for grand jury trial.
Onun profesyonellik iddialarını reddediyorum, ve bu davanın büyük jürinin yargılaması için Halk Mahkemesi önüne getirilmesini talep ediyorum.
Some big bug wants his private railway car to meet him in New York.
Kodamanın biri özel vagonunun onu New York'ta karşılamasını istiyor.
- Lamas.
- Lamas.
These twelve people are asked to judge another human being as different from them as they are from each other.
Bu on iki kişinin bir başka insanı yargılaması bekleniyor. En az onlar kadar farklı birini.
I didn't volunteer to take puke from Sergeant Rich Boy here because I'm Navajo.
Navajo olduğum için Zengin Çavuş'un beni aşağılamasına gönüllü olmadım ben.
Apparently, before the killings he called a close friend, begging her to go and meet his wife.
Olaydan önce bir arkadaşını arayıp karısını karşılamasını istemiş.
Well, what I can't stand is when people look down on others who aren't doing'em any harm.
Aslında, katlanamadığım şey bazı..... insanların diğerlerini aşağılamasıdır. kim herhangi birine zarar vermek ister.
Kind of tricky serve to handle, Captain?
Karşılaması zor bir servisti, değil mi Kaptan?
You would strain the Board appear.
Kurulumuzun yargılamasında yer alacağına söz verdin.
But wouldn't it be proper for me and my brother and sister to welcome her here in the absence of my father?
Ama benim ve kardeşlerimin burada onu karşılaması ve babamın yokluğunda misafir etmesi doğru olmaz mı?
Francesco Paolo had to go and meet a guest at the post station.
Francesco Paolo'nun gidip istasyondan bir misafiri karşılaması gerekiyordu.
That's great.
- İyi karşılamasına sevindim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]