Lancelot traducir turco
507 traducción paralela
Wouldn't this be a good chance to get battle data on the Lancelot?
Bu Lancelot hakkında daha fazla şey bilmek için iyi bir fırsat!
If I have Lancelot, I should be able to stop them.
Eğer Lancelot'u kullanırsam, onları durdurabilirim.
The Collaborative Weapon, Lancelot!
Ve savaş aracı, Lancelot!
That's the same thing as the Lancelot's?
Lancelot'dakinin aynısı mı?
Cruel... how cruel... the Lancelot is here...!
Korkunç... Korkunç... Zero, Lancelot...!
The Lancelot and various other things.
Lancelot ve diğer çeşitli şeyler.
The Lancelot?
Lancelot.
Your nephew Lancelot is here with a young lady!
Yeğeniniz Lancelot genç bir hanımla geldi!
Lancelot is dreaming.
Lancelot rüya görüyor.
Ossi, the daughter of the well-known dollmaker Hilarius, and Lancelot, nephew of the Baron Chanterelle, were legally married....
Tanınmış oyuncak bebek yapımcısı Hilarius'un kızı Ossi ve Baron Chanterelle'nin yeğeni Lancelot Chanterelle Kalesi'nde resmi olarak evlendiler.
A Lancelot in his lady's hall,
Hanımının salonundaki Lancelot,
Sir Lancelot would not exchange his knighthood for any kingdom.
Sır Lancelot şövalye nişanlığını hiçbir krallığa değismez.
I wish you more luck than Lancelot had.
Umarım şansı Lancelot'dan daha iyi gider.
After Sir Lancelot of King Arthur's court.
Kral Arthur'un maiyetinden Sör Lancelot'un adını verdim.
Lancelot fell in love with another man's wife.
Lancelot başkasının karısına âşık olmuş.
You get that Sir Lancelot look in your eye and all I feel like doing is kicking you in the face for your precious nobility.
Şunu içince Sör Lancelot senin gözünün içine bakar, benimse içimden gelen tek şey değerli soyluluğun için yüzüne bir şamar indirmektir.
Let's just time Lancelot as he comes charging to the rescue!
Bakalım yiğidimiz seni kurtarmaya ne kadar sürede gelecek?
Uh, speak for yourself, Sir Lancelot.
Sen kendi adına konuş, Sör Lancelot.
After marvelous adventures in which Lancelot of the Lake played a heroic part, the Knights of the Round Table set off in search of the Grail.
Göllü Lancelot'un da yiğitliğiyle önemli rol oynadığı birçok muhteşem maceradan sonra, Yuvarlak Masa Şövalyeleri, Kutsal Kase'yi aramak üzere yola çıktılar.
Merlin had indicated that the quest should be led by Perceval [Parsifal], not by Lancelot.
araştırmaya Lancelot'un değil, Perceval ( Parsifal )'in önderlik etmesi gerektiğini belirtmişti.
Is it you, Lancelot?
Sen misin, Lancelot?
Uncle, Lancelot is here.
Amca, Lancelot burada.
Lancelot has become a saint.
Lancelot, azizlik mertebesine erdi.
You said, "Without Guinevere, there would be no Lancelot."
"Guinevere olmadan Lancelot olmaz." diyen sendin.
My faithful Lancelot.
- İyi ve sadık şövalyem Lancelot.
Poor Lancelot, trying to stand his ground in a shrinking world.
Zavallı Lancelot, daralan bir dünyada yerini korumaya çalışıyorsun.
If Lancelot were here, you'd keep quiet.
Lancelot burada olsaydı, sessiz kalacaktın.
Lancelot loves.
Lancelot aşık.
Do you understand Lancelot?
Lancelot'u anlıyor musun?
For Lancelot, to decide is to strike.
Lancelot için karar vermek, vurmaktır.
Lancelot has left here forever.
Lancelot, burayı ebediyen terketti.
Only Lancelot's sword can prove that.
Yalnızca Lancelot'un kılıcı kanıtlayabilir onu, seninki değil.
This is Lancelot's doing.
Lancelot'un işi bu.
- News of Lancelot?
- Lancelot'tan haber var mı?
So Lancelot is dead?
Yani Lancelot öldü mü?
Lancelot, help!
Lancelot, imdat!
Gawain killed by Lancelot?
Lancelot, Gawain'i öldüremez.
Don't blame Lancelot.
Lancelot'u suçlamayın.
What we could not do, Lancelot has done.
Bizim yapamadığımızı, Lancelot yaptı.
Lancelot had him under his horse's hooves.
Lancelot, atının toynaklarının altına aldı onu.
End it! " But Lancelot spared Arthur.
Bitir şunu! " diye fakat Lancelot, Arthur'u bağışladı.
Arthur offers to take back the queen, but Lancelot must leave.
Arthur, kraliçeyi geri vermenizi teklif ediyor, fakat Lancelot ayrılmak zorundadır.
" Sir Lancelot the Brave.
" Sir'Cesur'Lancelot.
And Sir Robin the Not-Quite-So-Brave-As Sir Lancelot... who had nearly fought the Dragon of Angnor... who nearly stood up to the Chicken of Bristol... and wet himself at the Battle of Badon Hill.
Ve az kalsın Agnorun Ejderiyle savaşan..... az kalsın Bristol'ün Tavuğuna sataşan..... Badon Hill Savaşı'nda altını ıslatan..... Sir "Lancelot-Kadar-Cesur-Olmayan" Robin...
Now Lancelot, Galahad and I... wait until nightfall, and then leap out of the rabbit... taking the French by surprise.
Şimdi Lancelot, Galahad ve ben..... gece çökünceye kadar bekleyip, tavşanın içinden fırlıyoruz..... ve Fransızları hazırlıksız yakalıyoruz.
Lancelot, Galahad and I... leap out of the rabbit and- -
Lancelot, Galahad ve ben... tavşanın içinden fırlıyoruz- -
"'Sir Lancelot had saved Sir Galahad from almost certain temptation. "
"Sir Lancelot, Sir Galahad'ı, Şeytan'a uymaktan kurtardı."
Your nephew Lancelot!
Yeğeniniz Lancelot!
Lancelot, you should marry!
Lancelot, artık evlenmen gerekiyor!
Please come back. All is forgiven. - -
Sevgili yeğenim Lancelot!
All is forgiven. - -
Sevgili yeğenim Lancelot!