English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ L ] / Landfill

Landfill traducir turco

271 traducción paralela
- Just listen. City council members had an upcoming election to consider, and the concession owners sniffed a possible restaurant row, and all that sure sped up work on that landfill site.
Şehir meclisi üyeleri yaklaşan seçimi düşünmek zorundaydılar ve ruhsat sahipleri de orada bir restoran zincirinin kokusunu aldılar ve bu da arazinin doldurulması işini hızlandırdı.
There's a possibility that the bulldozer broke through the landfill. Who knows what poisonous gases escaped?
Kim bilir, belki de Buldozer yeri kazarken derin çukur açtı oradan çıkan gaz onları iblise dönüştürdü.
That sign says something about a landfill, about condos! They're moving people from this side of the graveyard to that side.
Mezarları diğer tarafa taşıyorlar mezarlığın boyutunu artırmak için!
Although I'd prefer to dump you along with the rest of this waste at the bottom of the Pacific, recent disruptions in our operation have created a problem, and now the Las Playas landfill will become your final resting place.
Her ne kadar sizi diğer atıklarla beraber Pasifik'in dibine atmak istesem de, son zamanlarda operasyonumuzdaki aksaklıklar bir sorun oluşturdu, ve şimdi Las Playas sizin son istirahatgahınız olacak.
The dump became the landfill.
Çöplük, çöp sahası oldu.
Maybe we can use this stuff for landfill.
Bu şeyi dolgu için kullanabiliriz.
What's going on with this landfill deal?
Şu Landfill sözleşmesinde neler oluyor?
City landfill Calcutta, INDIA
Şehir Çöplüğü Kalküta, HİNDİSTAN
- on the great landfill of life. - Well, you signed this...
Ben önemsiz biriyim.
And to think those idiot environmentalists were protesting this landfill.
Bir de şu salak çevreciler burayı protesto etmeyi düşünüyorlar.
- How about at landfill Park?
- Landfill Parkı nasıl? - Tamam.
- Cops got Ipkiss at landfill Park.
- Polisler lpkiss'i Landfill Parkında yakalamış.
Actually, it was Indian landfill.
Aslında, Kızılderili çöplüğüymüş.
Al Bundy, why would you leave that landfill you call a car running after you come home? I didn't.
Al Bundy, senin araba dediğin şu arazi kaplayan şeyi eve geldikten sonra neden çalışır durumda bırakıyorsun?
This time : on the bridge, landfill five.
Bu sefer köprüde, landfil 5'te
"Kenneth J Soona was killed execution-style..... in what appears to be a professional murder,..... his body found in the Trenton city landfill."
- "Kenneth J. Soona profesyonel bir katil tarafından öldürülmüşe benziyor. Cesedi Trenton şehrindeki boş arazide bulundu."
Would you lock a landfill?
- Sen olsan bir çöplüğe kilit takar mısın?
Okay, but the last guy who charged a drink to Burns turned up in a landfill.
Peki, ama Burns'e içki için para yazan en son adam çöplükte bulundu.
- Ah. Now, here back, all landfill.
Burası işe yaramaz bir alan yani.
He won a very big case, a class action against people who put lead in the landfill 15 years ago.
Çok büyük bir davayı da kazandı : 15 yıl önce birilerinin arazisine anten dikilmesi davası.
To your left, the home of the town director of public works, built on unstable landfill.
Solunuzda belediye işlerini yapan adamın... berbat zemine yapılmış evi var.
All the beer from the landfill is gone, Beer Baron.
Kuyudan çıkardığımız tüm bira bitti, Bira Baronu.
Let's just declare it a landfill.
Burayı'çöplük'ilan edelim gitsin.
Spending eternity rotting in some landfill!
Sonsuza dek bir yerlerde çürümeye terk edileceksiniz!
That's what they used as landfill in lower Manhattan.
Aşağı Manhattan'ı doldurmada kullandıkları malzeme.
How the hell am I ever going to get the stench of landfill and working class families out of tropical lightweight wool?
Nasıl oluyor da depolarla dolu bir yerde iğrenç kokulu tropik cılız yün sınıfı aileler dışarıda çalışıyor?
Which makes perfect sense because this entire neighborhood has been built upon an old landfill.
Bu oldukça anlamlı çünkü bu yerleşim bölgesi doldurma alanın üzerine inşa edilmiş.
A landfill?
- Doldurma alan mı? - Hı-hı.
- Rob, we tracked Sylvia down on the way to the landfill.
- Rob, Sylvia'yı çöplüğe kadar takip ettik.
Not the landfill.
Çöplük önemli değil.
We bid on a landfill in West Virginia.
Virginia'da bir çöplük ihalesindeyiz.
Please. It's a secret underground landfill accessible only to garbage men.
Orası, yalnızca çöpçülerin ulaşabildiği, gizli bir yeraltı bölgesi.
This line was tunneled through landfill adjacent to the harbor.
Bu hat limana bitişik olduğu için dolgu topraktan kazılmış.
What a day to be at a fucking landfill!
Çöplüğe gitmek için ne berbat bir gün.
What about the girl found in the landfill?
Ya çöplükte bulduğumuz kız?
Silver on the film makes it environmentally unsafe for landfill, so...
Filmdeki gümüş, çevreye zararlı olduğundan toplanıyor.
The typical company of the 20th century extractive, wasteful, abusive, linear in all of its processes taking from the earth making wasting sending its products back to the biosphere waste to a landfill...
20nci yüzyılın tipik şirketi koparıcı, savurgan, istismarcı tüm işlemlerinde dünyadan çekip alan atıklarını üreten ürünlerini tekrar biosfere gönderen atıkları çöplüklere...
So, the landfill manager says this is the active cell.
Arazi doldurma müdürü bunun aktif bir hücre olduğunu söyledi.
And we found a warehouse worth of frozen peas at the landfill.
Arazi doldurulan yerde bir depo dolusu bezelye bulmuştuk.
Trash beat us to it. So we go to the landfill.
- Çöpçüler bizden erken davranmış.
An upscale place like Coral Gables does not have a landfill. / Right.
Coral Gable gibi lüks semtlerde çöp gömme tesisi bulunmaz. Evet.
You know, I don't want to end up as the landfill.
Toprağı yükseltmek istemiyorum.
Lake Michigan landfill.
Michigan golu coplugu.
Mr. Carter approved emergency financial aid for the Love Canal area of Niagara Falls, New York, in crisis because of chemical leakage in the landfill on which it's built.
Kimyasal sızıntı yüzünden kriz durumunda olan bölgeye, acil finansal yardım yapıldı.
This is the second-largest landfill in New England, shot by director Miles O'Kief in the climactic scene of his film Nora Declares War.
Burası New England'ın en büüyk ikinci çöplüğü. Burada büyük bir savaş filmi çekilmişti.
If the Dumpster wasn't full he would've ended up at the landfill.
Eğer konteynır dolu olmasaydı, onu bulamadan çöp iskelesine gitmiş olacaktı.
Landfill, got Landfill, yo.
Landfills, Landfills var.
Like the guy's not gonna end up in a landfill anyway.
Sanki sonunda çöp yığınında işi bitmeyecekmiş gibi.
A woman claiming to be Soon-jung called up the TV station telling them she was holding a hostage at the sanitary landfill center
Bir kadın, TV kanalında Soon-jung'u rehineyle birlikte tıbbi malzemelerin atıldığı bir arsada gördüğü iddiasında bulunmuş.
The landfill center
Tıbbi malzemeler...
LANDFILL PARK
LANDFILL PARKI

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]