Lazybones traducir turco
81 traducción paralela
Get up, lazybones.
Kalk artık tembel teneke.
Go on now, lazybones.
Haydi bakalım tembel tavuk.
Hurry up, lazybones!
Çabuk ol, tembel şey!
I attribute to well-developed lazybones.
Bunu da, iyi geliştirdikleri tembelliklerine bağlıyorum.
But some people are lazybones and blockheads.
Ama ortalık tembel hıyarlardan geçilmiyor.
Cover the irons, lazybones!
Demirleri kapat, tembel!
Come and get it, lazybones.
Gel al tembel teneke.
Come out, lazybones, so that mummy can get slim again.
Doğ bakalım tembel, doğ ki anne yeniden incelebilsin.
She's a lazybones.
Tembelin biri o.
Hey, lazybones, I'll help you with your coat.
Uzatma sen de! Ciro çabuk ol, sen de yorgun çocuk gel de paltonu giydireyim sıkı giyin, tamam mı?
That's Sandra - a disorganised lazybones
İşte Sandra, düzensiz, tembel şey.
Shake a leg, you lazybones!
Kımılda biraz, tembel!
Sneaking away from your work, you devils lazybones!
İşten kaytaran seni tembel şeytan!
No lazybones. 100 Jumping jacks, sit-ups...
Aylaklık mı ediyorsunuz? 100 kere ısınma hareketi ve mekik...
Get up, lazybones.
Kalkın, saat yedi oldu.
Hello, get up lazybones, it's 7a.m.!
Alo. Tembel teneke uyansın. Saat yedi oldu.
Bye, lazybones.
Şafak Kızılı. "
- Lazybones! - Lazybones?
- Tembellik etme.
Get up, lazybones. It's daylight.
Kalkın tembeller, sabah oldu.
Hello, lazybones!
Merhaba, tembel!
This is Big Dave and it's time for you lazybones to get out of bed.
Ben Büyük Dave ve siz tembellerin yataktan kalkma vakti geldi artık.
Thomas whistles rudely, "Wake up, lazybones. Work hard." ( Whistles )
Diger motorlara saka yapmayi seviyordu, Gordon da dahil - en büyük motor.
Here, they were two lazybones, and over there they've disappeared.
orada da sırra kadem bastılar.
- Lazybones!
- Tembel!
Lazybones!
Tembel!
Come on, lazybones!
Hadi, tembeller!
Lazybones.
- Tembel herifler.
Lazybones!
Seni tembel.
Come on, wake up, lazybones.
Haydi tembel çocuk. Kalk bakalım.
Come on, lazybones!
Hadi tembel!
- Wake up, lazybones.
- Kalkın tembel tenekeler.
Up you go, lazybones.
Kalkın tembeller.
- I heard you were on the hunt. - I'm supposed to be, but..... lazybones doesn't wanna come out.
- Öyle olmalıydı ama bu tembel..... çıkıp oynamak istemiyor.
You taking a coffee break, lazybones?
Kahve molası mı verdin tembel?
Get up, lazybones!
Kalk bakalım tembel!
Hey, come on, lazybones.
Hey, haydi,
So get up, lazybones.
Haydi kalk, tembel teneke.
You see, it seems as though you lazybones have forgotten my edict about residents publishing case reports.
Sanırım, siz, tembel deve asistan doktorlar, yayın yapmaları konusundaki bildirimi unutmuş gözüküyorsunuz.
Well, you came to the wrong place, lazybones.
O zaman yanlış yere geldin, tembel şey.
Get up, lazybones!
KaIk tembeI!
Get up, lazybones!
Kalk, tembellerin şahı.
Get out, lazybones!
Dışarı, sizi gidi tembeller!
Lazybones, move it!
Uyuşuk yumurcaklar, hareket zamanı!
Maybe... you were a real lazybones in a previous life.
Belki de önceki hayatında tam bir tembel tenekeydin.
Don't be such a lazybones.
Hadi, tembellik yapma.
Lazybones.
Tembel seni.
Aren't you going to contribute, lazybones?
Sen teşekkür etmeyecek misin, tembel teneke?
And here we thought you two lazybones Were gonna sleep straight through all the fun stuff.
Oh bizde siz iki uyuşuk uyanmayıp tüm eğlenceyi kaçıracaksınız sanmıştık.
Oome on, lazybones.
Haydi ama, tembel herif.
Get to work, lazybones.
İş başına tembel herif.
Lazybones!
Tembel tenekeler.