English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ L ] / Let's get to work

Let's get to work traducir turco

1,166 traducción paralela
- All right, let's get to work.
- Pekâlâ, işimize bakalım.
Let's get him up to the O.R. Good work, Carter.
Nabzı başladı. Tamam, ameliyathaneye götürelim.
- Let's get to work.
- Hadi işe koyulalım.
Let's get to work.
İşe koyulalım.
- Let's get back to work.
İşinize dönün.
Let's get to work.
Hadi başlayalım.
Let's get to work, because we don't have a lot of time.
İşe koyulalım. Fazla zamanımız yok.
Let's get to work.
Çalışalım.
Sounds like I should get out of your way and let you get back to work.
Yolunuzdan çekilmem gerekiyormuş gibi. İşinize dönmeme izin vermem gerkeiyormış gibi ajan.
Let's get back to work.
İşimize devam edelim.
Let's get to work right away
Hemen işimizin başına dönelim.
Now, let's get to work.
Şimdi işe koyulalım.
Then let's get to work.
İşe koyulalım o zaman.
Let's just skip that and get to work.
O yüzden, bunları geçip doğruca işimize bakalım.
Come on, brothers, let's get to work!
Haydi kardeşler işe koyulalım!
- Yeah! Good. Let's get to work.
O diğerlerini eğitecek.
All right, let's get to work.
Pekala, işe koyulalım.
- All right, let's get to work.
- O zaman işe koyulalım.
So let's get back to work.
O zaman hadi işe dönelim.
Let's get our tired asses to work cos we are late.
Haydi yorgun kıçlarımızı kaldırıp işe gidelim. Geç bile kaldık.
Don't shout on, let's get to work.
Bağırma, işe dön.
Alright, let's get to work.
Pekala, işe koyulalım.
After work we'll pick it up Let's get this tree to Minnie's
İşten sonra toplarız. Bu ağacı Minnieye götürelim.
Let's get to work.
Boşver şimdi bunu. Hadi işe koyulalım.
Let's get to work.
Herkes işinin başına.
Let's get to work.
Hadi işe koyulalım.
All right, let's get to work.
Tamam, hadi işimizi yapalım.
All right, let's get to work!
Tamam! Hadi işe koyulalım!
Let's get to work there's a lot more to do before we sleep.
Hadi iş başına, uyumadan yapılacak çok şey var.
Let's get to work!
Haydi iş başına!
Alright, then let's get to work.
- Peki o zaman iş başına!
Well, you know, if he's gonna let work get to him like that...
İş onu böyle biri yapacaksa...
Now, let's get to work!
Şimdi işe koyulalım.
Now, forget any deal you made with that thug Ambrose, get me treated and let's go back to work.
Şimdi, o Ambrose canisiyIe yaptığın anlaşmayı unut, beni tedavi et ve tekrar işe koyulalım.
- Let's get to work.
- Hadi işe gidelim.
Well, then let's get to work.
İşe koyulalım.
- Bad dog! - Let's get back to work.
İşe koyulalım.
Let's get to work.
Hadi işe başlayalım.
- Let's get to work.
- Hadi herkes işinin başına.
Come on, come on. Let's get back to work!
Tamam Haydi işimize bakalım!
Well... those things happen. Let's get to work. If we come on stream tomorrow, it never happened.
Peki böyle şeyler olur.
Let's try to act grown up and get some work done.
Artık olgun insanlar gibi davranıp işimizi bitirelim.
Let's get back to work.
Hadi, çalışmana dön.
Let's get to work.
Haydi işbaşına!
Let's get to work.
Boşver, hadi çalışalım.
Let's get back to work.
İşe geri dönelim.
- Let ´ s get to work!
- Hadi işe gidiyoruz!
Let's just get to work.
Şimdi işe koyulalım.
Well, that's all. Let's get to work, people.
İş başına, millet.
Let's get it out of our systems so we can get back to work like adults.
İçimizi iyice boşaltalım ki yetişkinler gibi işimize dönebilelim.
Now let's get to work.
İşe koyulalım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]