English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ L ] / Limitless

Limitless traducir turco

327 traducción paralela
Silks for rags, kindness instead of riches, limitless food instead of hunger.
Paçavra yerine ipek, para yerine nezaket, açlık yerine sınırsız yemek.
By the people's summons, I shall gain limitless power.
İnsanların çağrısıyla... sınırsız güç elde edeceğim.
Dr. Meacham, we happen to know that you're on the threshold... Of discovering limitless amounts of free nuclear energy.
Dr. Meacham, fark ettik ki, sınırsız nükleer enerji kullanımı keşfinin eşiğindeydiniz.
A world of unlimited power and limitless hope,
Sınırsız gücün ve sınırsız umudun dünyası.
... to receive such knowledge, such almost limitless power.
İnsanoğlu henüz böyle bir bilgiyi neredeyse sinirsiz böyle bir gücü almaya uygun değil.
Almost limitless funds, unceasing horn of plenty.
Neredeyse sınırsız para kaynağı, devamlı bolluk.
Your impudence is limitless.
- Küstahlığının sınırı yok.
You have no longer any desire, any temptation to dig into the earth to grow food or gaze at limitless land and call it your own.
Artık yiyecek yetiştirmek için toprağı işlemek ya da uçsuz bucaksız araziye bakıp burası benim demek için içinde hiç istek, arzu kalmamıştır. Hayır, hayır.
Her wisdom is limitless, her anger boundless.
Onun bilgeliğide, öfkeside sınırsızdır.
On the Treaty of the Pyrenees your incompetence was limitless!
- Pyrenees anlaşmasındaki beceriksizliğinin haddi yok
Gentlemen, Mr. Flint's seemingly limitless talents can be of value to Galaxy.
Beyler, görünüşe göre, Bay Flint'in sınırsız yetenekleri, GALAXY için çok faydalı olabilir.
But for the limitless evil of him who slew Mace Jones,
Ama Mace Jones'u katledenin içindeki o sınırsız kötülük için,..
I ask for limitless punishment for he took a man's life in God's House.
... Tanrı'dan sınırsız ceza diliyorum. Bir insanın canını Tanrı'nın evinde aldığı için.
I was thinking of that fantastic element of chance that out in limitless space, we should come together with Gem.
Bu uçsuz bucaksız boşlukta, bizi Gem'le bir araya getirmiş olan şansı düşünüyordum.
Says the man of limitless experience.
Bay tecrübe konuştu.
I realize that my search is limitless.
Şunu farkettim ki arayışım sınırsız
Galaxies surrounds us, limitless vistas.
Galaksiler etrafımızı kuşatmış, sonsuz ufuklar.
Limitless power, limitless wealth and solar systems ruled by the elite.
Sınırsız güç, zenginlik ve elit tabaka tarafından yönetilen güneş sistemleri.
She gives you a limitless credit.
Sana limitsiz bir kredi verecekmiş.
Let me tell you, kid, the supply is limitless.
Söylememe izin ver, evlat. Kaynaklar sınırsız.
And the view is limitless.
Manzara muazzam.
Don't you think that by establishing artificial barriers we delivera blow to the idea of limitless thought?
Yapay bariyerler tesis ederek, "sınırsız düşünce ideali" ne bir soluk getirmiş olmuyor muyuz?
At the hand of opium and limitless sex... you will soon be reduced to bones and skin.
Afyon ve sınırsız seksin kucağında... yakında bir deri bir kemik kalacaksın.
By slowly forging the chi within yourself the bond between the finite and infinite the inner essence of your spirit, and the limitless power of the universe.
İçindeki "chi" yi sonlu ve sonsuz arasındaki sınırla,... ruhunun özüyle ve kâinatın sonsuz gücüyle yavaşça işleyerek.
People's slander is limitless
İftiranın sonu gelmez.
The possibilities are limitless.
Çünkü olasılıklar sınırsız!
Where you are, Guinevere, the world is vast, limitless.
Sen neredesin, Guinevere ; dünya engin, sınırsız.
His ambition was limitless
Sejanus'un hırsı sınır tanımıyordu.
Tonight, the great Gonzo has dug deep into his limitless repertoire to bring us an act never before seen on any stage anywhere in the world,
Bu gece Büyük Gonzo sınırsız repertuarının derinliklerine kazılı ve daha önce dünyanın hiçbir yerinde görülmemiş bir numarayı sahneleyecek.
His powers are beyond our understanding, but they're not limitless, and he has an awful lot to do.
O kusursuzdan da öte. Sanki hep varmış gibi.
Now, I work at the Paragon Institute, where we study the phenomena of extrasensory perception. And we are using biofeedback techniques... to tap the almost limitless resources of the human mind...
Ben Paragon enstitüsünde, sıradışı duyusal algılama konusu üzerinde çalışıyorum, ve biz insan aklının neredeyse sınırsız olan enerjisini yönetebilmek için biyo-dönüşüm tekniklerini kullanıyoruz,
Chief among these powers will be your sight your strength, your hearing your ability to propel yourself at almost limitless speed.
Bu güçlerin en büyüğü senin görme gücün... kuvvetin, duyma yeteneğin olacak. Neredeyse sonsuz bir hızda hareket etme becerin olacak.
.. a new, limitless weapon.
.. dair bizi bilgilendirdiler.
... limitless opportunity.
... sınırsız fırsatlar sunuyor.
But it may take some time, the variations are limitless.
Ancak bu biraz zaman alabilir çünkü varyasyonlar sınırsız.
Limitless possibilities,
Sınırsız imkanlar sunuyor.
With the advances we're making, the future is limitless.
Bugünkü ilerlemeyle, geleceği sınırsız yapabiliriz Norm.
That's the only way we can approach the limitless.
Bu, sınırsızlığa yaklaşmanın tek yoludur.
The possibilities are limitless.
Olanaklar sonsuz.
The power of evil is not limitless.
Kötülüğün gücünün hududu yoktur.
And only one man stands between us and limitless wealth.
Ve sonsuz zenginlikle aramızda sadece bir adam duruyor.
His powers are limitless.
Onun gücü sınırsız.
Now he was gone and I wasn't afraid to love him anymore. And the world seemed limitless.
Şimdi O gitti ve ben artık O'nu sevmekten korkmuyorum ve şimdi dünya daha parlak görünüyor...
with your limitless power to rest!
İgor buraya gel ve izle. Bir devrin nasıI başladığını hisset...
The limitless dimensions of the galaxy in which we exist.
Bizim varolduğumuz, galaksinin sınırsız boyutları.
The universe is limitless love is eternal.
Evren sınırsız, sevgi ise ebedidir.
Heaven and earth are limitless.
Sınırsızdır gökyüzü ve yeryüzü.
- The choices are limitless.
- Seçenekler sonsuz.
Limitless limpid jets of love, hot and enormous.'
Limitsiz berrak aşk fıskiyesi, çok ateşli ve muazzamdır. "
For the grains of sand are numberless, and the deserts of time are limitless.
Çünkü kum taneleri sayısızdır ve zamanın çölleri sınırsızdır.
Who shall fathom your limitless mystery?
Kim kavrayacak senin sınırsız gizemini?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]