English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ L ] / Littlest

Littlest traducir turco

143 traducción paralela
Uh, my littlest son, Pietro.
En küçük oğlumu, Pietro.
After all that men could do had failed, the Martians were destroyed and humanity saved by the littlest things which God in His wisdom had put upon this earth.
İnsanların yaptıkları onca şey hiç bir ise yaramadı da... Yüce Tanrı'nın bu dünyada yarattığı en küçük şey... Marslıları yok etmeye ve insanlığı kurtarmaya yetti.
I always wanted you to have the best in the litter, Laurie, and he is the littlest.
Bir batında doğanların en iyisini almanı istedim hep, Laurie, bu ise en küçüğü.
She was the littlest thing.
Küçücüktü.
But here at Gan Dafna you will find that even the biggest hero... must work in the fields, just like the littlest coward.
Ama Gan Dafna'da en büyük kahramanın da en küçük korkak gibi tarlalarda çalıştığını göreceksiniz.
Which is the way to the littlest room?
Tuvalet ne tarafta?
I figured she was the littlest one and it would be easy.
En küçükleri buydu, o yüzden kolay olur diye düsündüm,
Your littlest boy's come down with something.
Senin küçük oğlan hastalandı.
If there's the least littlest noise in the night,
Gece vakti en ufak bir çitirtida,
When the littlest thing would happen, you'd panic. Am I right?
Ufacık bir şeyde panik olursun sen, Haksız mıyım?
The littlest things : A parent's accent, how they dress.
En küçük şeylerin bile, anne babanın konuşması, giyimi görünüşü gibi.
- The littlest McCaffrey.
- McCaffrey'lerin en küçüğü.
Just the littlest bit nice and I'm yours.
Birazcık iyi davrandın mı, seninim.
The first few times we had people over, the littlest things can set you off.
Ilk zamanlarda en küçük seyler bile insani çileden çikartabiliyor.
If it isn't the littlest, tiniest, teeniest Pete of them all.
Pete'lerin en küçüğü, ufacığı, miniciği değil mi bu?
The littlest, Giacomino, killed by the police.
En küçük kardeşimiz Giacomino'yu polisler öldürdü.
Where love is great, the littlest doubts are fear.
Büyük sevgide, küçük kuşkular korkuya döner.
The littlest one, Trey, has got cerebral palsy.
Küçük olanı, Trey, beyin felci.
And you're the littlest guy I know.
Sende tanıdğım en ufak çocuksun.
WITH US CLEANING OIL-SOAKED LOONS, THE LITTLEST VICTIMS OF THE EXXON VALDEZ.
"Exxon Valdez" gemisinin küçük kurbanlardan petrole bulanmış dalgıç kuşları hakkındaki hikâye.
Just the littlest one.
Sadece küçük bir tane.
How's our littlest crew member?
Mürettebatımızın küçük üyesi nasıl?
Not the littlest hobo!
Fella Heykeli olmaz!
And then, the rabbit worked up his courage and asked the squirrel if he could have just the littlest squirrel kiss.
Sonra tavşan, cesaretini toplamış ve sincaptan onu öpmesini istemiş.
You and your wife... always coming to blows over the littlest things!
Sen ve karin... kucucuk seyler icin tartisiyorsunuz!
I grant countless meaning to the littlest of her expressions.
En küçük ifadesinden bile sayısız anlam çıkarırım.
Excuse me. That's "littlest" tree hugger.
Pardon küçük protestocumuz için.
Well, well, if it isn't the littlest rescue party.
Vay, Vay, en küçük kurtarma ekibine bakın.
I don't think Buffy would like the black arts bumpin'auras with the littlest Summers.
Buffy, Summers'ların en küçüğüne büyü öğretmemizden hoşlanmaz.
¶ from the littlest acorns come trees so tall ¶
Billboard dergisi. İlk yüz parça listesi. Kış uykusu turu.
We was going along, and the kids started giggling... and the littlest one says, "Here, Dad, she's farted."
Evet... Yolda giderken çocuklar kıkırdamaya başladılar. Küçük olan dedi ki
Oh, just--just the littlest bit.
Oh, sadece... sadece çok azıcık...
I'll teach the littlest ones.
Çocukları eğitirim.
- Littlest room?
- Çocuk odası mı?
But the littlest things in the universe, atoms and subatomic particles, play by an entirely different set of rules called, "quantum mechanics."
Fakat evrendeki en küçük şeyler, atomlar ve atom altı parçacıklar, oyunu "kuantum mekaniği" denilen tamamen farklı kurallar setiyle oynarlar.
Listen, the littlest thing could be something right now.
En ufak ayrıntı bile önemli olabilir.
- And here, you've even managed to get my ex-tumble... the littlest vampire, fetching coffee for you.
Ve benim eski vampir sevgilimi bile sana kahveni gidip getirmesi için işe aldın.
Betty got excited about the littlest things.
"Bety en ufak şeylerden bile heyecan duyardı."
It seems the littlest hustler knew dumpster boy,
Görünüşe göre küçük fahişemiz konteynırdaki çocuğu tanıyormuş.
Around here, you have to grab hold of the littlest victories.
Burada elde edeceğiniz küçük zaferlerle mutlu olmak zorundasınız.
And everyone will be singing and dancing and giggling like the Littlest Elf.
Herkes En Küçük Elf gibi şarkı söyleyip, dans edecek ve gülecek.
Oh, shit, the littlest pimp.
şuraya bak, küçük pezevengimiz.
Even the teeniest littlest elf of all Rodriguez.
İçlerinden en genç en küçük elf Rodriguez bile.
And the littlest one...
Ve en küçük olanları...
I wasn't the littlest, or the biggest.
Ne en küçüktüm, ne en büyük.
It's called "the littlest assistant"
Şovunun adı "The Littlest Asistant".
And now "the littlest assistant."
Şimdi de "The Littlest Assistant" ı çekiyorum.
My last movie, The Littlest President, just opened at $ 40 million.
Son filmim, En Küçük Başkan, 40 milyon dolarla açılış yaptı.
But the littlest brother began to try every day, while the others were wondering how to escape from the castle.
Ama en küçük kardeş, diğerleri kaleden nasıl kaçılacağını merak ederken o her gün, uçmayı denemeye başlamış.
The littlest brother got an idea.
Birden küçük kardeşin aklına bir fikir gelmiş :
Only the littlest brother was unafraid.
İçlerinden sadece küçük kardeş korkmamış.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]