Lode traducir turco
269 traducción paralela
- told everybody he'd found a rích lode.
- Herkese zengin madenim var derdi.
The Colorado Lode.
The Colorado Lode.
"We will assume full management of the Colorado Lode" which I repeat, Mrs. Kane, you are the sole owner.
- Kes şunu, Jim. Colorado Lode'un işletilmesi tarafımıza aittir. ... Tekrar ediyorum, Bayan Kane, tek sahibi sizsiniz.
This guy here is a mother lode of wisdom.
Şu adam bir bilgelik abidesi.
The strike isn't a mother lode, but it's productive.
Maden ana cevher değildi, ama verimli.
The mother lode.
Ana damarı hem de.
At the moment, the leaders of the race are approaching... the historic mining towns of the mother lode.
Şu sırada, yarışın liderleri tarihi maden kasabalarının... ana damarına yaklaşıyor.
Veins. The mother lode.
Ana damar arıyoruz.
What's the mother lode?
Ana damar mı, o ne?
Been fighting'each other trying to tunnel to the mother lode for two years now.
Neredeyse iki yıldır ana damara tunel kazmaya çalişarak birbirleriyle kavga ediyorlar.
- The mother lode?
- Ana damar mı?
We'll lose a lot more if we don't get to the mother lode first.
Ana damarın olduğu tepeyi alamazsak para kaybetmeye devam edecegiz.
How else will I get to the mother lode before he does?
Başka türlü ondan önce ana damara nasıl ulaşabilirim?
If my pa don't get to the mother lode, we won't have any money.
Ana damara ulaşamazsak, elimizde tek kuruş kalmayacak.
The way I see it, the race to the mother lode is just that. A race.
Benim gördüğüm kadarıyla, ana damar için kıyasıya bir çekişme içindesiniz.
- He struck the mother lode!
Başardı! - Ana damara rastladı!
But he had to quit prospecting... twenty feet away from mother lode, just like always.
Ama maden arama çalışmasına her zamanki gibi ana damara altı metre kala son verdi.
Lode of Tokyo the message : "To scale the Niitaka Mount."
Tokyo'dan bir mesaj gönderildi : "Niitaka Dağı'na tırmanın."
Those smart ones of us, the ones who stayed around we kind of figure that the mother lode she's still around here somewhere, probably laughing at us.
Zeki olanlarımız, yani burada kalanlar ana damarın hala buralarda bir yerde olduğunu ve muhtemelen bize güldüğünü düşünüyoruz.
Who is Mother Lode?
Damar Ana kim?
The mother lode is here. Somewhere.
Ana damar burada bir yerlerde.
You know, since I've been 1 4, I've been thinking about the mother lode.
Ondört yaşımdan beri ana damarı düşünüyorum.
You just tell me did they find the mother lode?
Söylesene ana damarı buldular mı?
I found the mother lode!
Ana damarı buldum!
In the end, when lode fell of the sky. Irresistible, unimaginable. in mushroom form.
Fakat sonunda başlarına yukarıdan gelecek olan karşı konulamaz hayâl edilemez mantara benzeyen bir şeydi.
Son of a bitch, we struck the mother lode!
İşte bu! Turnayı gözünden vurduk.
It's the mother lode.
Burası ana maden.
I just struck the mother lode.
Ana bölgeyi şimdi buldum.
It looks like the mother lode, guys.
Ana damar gibi gözüküyor, çocuklar.
the price of coal dumped trolley Spend fifty cents to forty Second nature Lode and the distance.
Durun, durun! Her kömür vagonunun fiyatı elli kuruştan, kırk kuruşa. Damarın niteliğine ve yüklemeye göre.
Oh, that's the real mother lode here in Tombstone.
Aslında buradaki gerçek maden damarı onlardır.
This is the mother lode.
Bu ana maden damarı.
Silver Lode suggests the fragility of our democratic institutions. On Independence Day, the day of his wedding,
Fakat Vahşi Batı'nın şiirsel manzaralarının ardında "Silver Lode", bizlere demokratik kurumlarımızın kırılganlığını gösterir.
John Payne should be the happiest man in Silver Lode. There he is! Look!
Kurtuluş Günü'nde, aynı zamanda düğün günü oluyor John Payne, "Silver Lode" daki en mutlu insan olmalıydı.
Dryland is the mother lode.
Toprak Ülke, ana kaynağımız olacak.
This is the mother lode.
Bu ana maden damarı
This here is the mother lode.
Burası ana kısım.
Closer to the mother lode, boy.
Yaşamamızı sağlayan şey bu, evlat.
- We hit the mother lode, man!
- Altın damarı bulduk oğlum!
- We hit the mother lode.
İşte yakaladık.
The mother lode!
Hazineyi bulduk
For right now, can we concentrate on the mother lode Angel just hit?
Şimdi, Angel'ın az önce vurguladığı ana konuya konsantre olabilir miyiz?
Frasier, when it comes to girlfriends, you've certainly struck the mother lode.
Kız arkadaşın geldiğinden beri "ana" olayı kavramaya başladın.
The mother lode... gold.
Ana damar... altın damarı.
Man, you really hit the mother lode this time, Pops.
Bu kez turnayı gözünden vurmuşsun.
Hot ziggity! You hit the mother lode!
Vay canına, hazine bulmuşsun be.
We've hit the mother lode.
Ana damarı bulduk.
This is the mother lode.
Bu en büyük iş.
- Mother lode.
- Maden damarı.
Frasier, we've hit the mother lode. We've material here for two volumes.
- Frasier, ana damarı bulduk.
Now, take this forgotten "B" film, Silver Lode.
Mesela, pek gün yüzüne çıkmayan bir B film olan "Silver Lode" u ele alalım.