Lodge traducir turco
1,810 traducción paralela
I went back to the lodge to see Margaret.
Margaret'i görmek için eve döndüm.
Traces of CTX lodge themselves in your system and become dormant.
CTX'in izleri sistemde kayboluyor.
- Luke's lodge.
- Luke'un pansiyonu.
And now that you're married, I'm gonna take you through a rite of passage. To the Viking Lodge
Artık evli biri olduğuna göre seni bir geçiş kutlamasına götüreceğim. * Viking Konağına.
I stripped at the Viking Lodge in Vegas for a guys 85th birthday.
Vegas'da Viking Konağında bir adamın 85. yaş günü için striptiz yapmıştım.
So Steven, this is the Viking Lodge.
Ee Steven, Viking Konağı burası.
Bad news about the Viking Lodge.
Viking Konağı ile ilgili kötü haberim var.
Did you request this specific room when you called the lodge?
Pansiyonu aradığınızda özellikle bu odayı mı istediniz?
Well, no doctors or surgeons stayed at the lodge in the last 2 months.
Son iki ay içinde kulübede ne doktor ne de bir cerrah kalmış.
Did any match what we found at the Navy Lodge?
O olay yerlerinin içinde bizim bulduğumuz gibi olan var mı?
I'll background check the lodge employees.
- DiNozzo. Pansiyon çalışanlarını araştırayım.
That dude even gave you credit for the bloodbath at the Navy Lodge.
Hatta pansiyondaki katliamın da senin fikrin olduğunu söyledi.
The pink lodge,
Pembe köşk.
The best I can do is lodge a formal complaint with the embassy and bar him from returning.
O zaman yapabileceğimin en iyisi elçiliğe şikayette bulunup ABD'ye dönmesini engellemektir.
Quail Creek lodge?
Quail Koyu Santrali.
After you talked to Woody's lawyer, he immediately called a number for Quail Creek lodge,
Sen Woody'nin avukatıyla konuştuktan sonra numarayı almak için hemen Quail Creek Santralini aradı.
I am granting him the fields and lodge at Bonchurch.
Bonchurch'deki toprakları ve evi ona bağışlıyorum.
This does not bode well for my lodge.
Bu bana verdiğin malikâne için hiç iyi olmadı.
- This is your lodge now, my friend.
- İşte senin malikânen, dostum.
Sherwood Lodge!
Sherwood Malikânesi!
You've ever heard sweat lodge the native American thing where you see visions?
Kızılderililerin imgeler gördüğü terleme ayinlerini hiç duydun mu?
Call them and inform them that Dheeraj is here in your lodge.
Onları arayıp Dheeraj'ın burada misafiriniz olduğunu bildirin.
How far to Red Lodge? About another 300 miles.
- Red Lodge'a ne kadar var?
You will take your seat in the lodge at Bonchurch. Oh, and I expect you at the Council of Nobles tomorrow.
Bonchurch Locasında söz sahibi olacaksın tabii bir de yarın seni Asiller Konseyi'ne bekliyorum.
What the sodding hell is a "sweat lodge"?
"Keşif çadırı" da ne demek oluyor?
That, Eddie, is our sweat lodge.
O, Eddie, bizim keşif çadırımız.
We meet every Thursday in the rec room of the elks lodge.
Elks Lodge'un kayıt stüdyosunda her salı buluşuyoruz.
If Gisborne is exposed, Robin will be restored, and I will have my lodge, my Bonchurch.
Gisborne'un foyası çıkınca Robin eski günlerine dönecek. Ben de Bonchurch'ümü yöneteceğim.
Well, live in my lodge.
Kendi konağımda yaşayacağım.
Much with his lodge.
Much'ın da kendi toprağı olacak.
I have to register our cattle and lodge a complaint against Lord Waeng.
Sığırların bir listesini yapmalıyım. Lord Waeng'e karşı temkinli olmak için.
Oh, really? I heard there's a lodge out east.
Kasabanın doğusunda bir pansiyon olduğunu duydum.
One day I threatened to lodge a complaint with the police, and he became violent.
Bir gün onu polise şikayet etmekle tehdit ettim. ve saldırganlaştı.
He carried me on his back 6 1 / 2 miles to the lodge.
Beni sırtında tam on kilometre taşıdı.
SO PIERSON DOES AN exposé ON HAWTHORN LODGE, CLAIMING HEALTH-CODE VIOLATIONS, AND TWO MONTHS LATER THEY HAVE TO CLOSE DOWN.
Pierson, Hawthorn'un pansiyonunda sağlık koşullarının ihlal edildiğini kanıtlamasından iki ay sonra, orayı kapatmak zorunda kalmışlar.
MRS. HAWTHORN SAID IT WAS UP NORTH AT THE FAMILY LODGE.
Sadece AR-15 eksik. Bayan Hawthorn silahın aile pansiyonunda olduğunu söyledi.
HAWTHORN LODGE WAS MY DAD'S LIFE. AND PIERSON DESTROYED IT.
Hawthorn Pansiyon babamın hayatıydı ve Pierson yerle bir etti.
- Yes. It's my hunting lodge.
Burası benim avcı kulübem.
Not so many with parking permits from the Holiday Lodge motel chain.
Holiday Lodge Motel'den park izin belgesi alan fazla yok.
That's exactly it ; the probability is that he would employ the same strategy in Los Angeles, and now we know his base of operations is the Holiday Lodge motel.
- Aynen. Aynı taktiği kullanması olası. Onun harekat üssünün Holiday Lodge Motel olduğunu da biliyoruz.
I'd love to help but I've got to go and meet Leroy in the French Alps in his ski lodge.
Yardım etmeyi çok isterdim ama Fransız Alplerinde Leroy'la buluşup kayak yapacağım.
You moved us in here to lodge!
Buraya bizi pansiyoner olarak getirdin!
He came for the "Book of Lodge".
Loca kitabı için geldi.
It was therefore the "Lodge" decided that he must cease to exist.
Bu yüzden Loca yaşamaması gerektiğine karar verdi.
In the name of the Book of Lodge.
Loca kitabının gücü adına...
The Lodge, which fights against the forces of evil.
Şeytanla Savaşanlar Locası
The Lodge has overcome the enemy after another.
Loca ardı ardına bir çok düşmanı yoketti.
But with the expansion of the Lodge, we became less in numbers.
Ama karanlık büyüp güçlendikçe geriye çok azımız kaldı.
- ISN'T THAT THE HAWTHORN LODGE GUY?
Dostum!
THE HAWTHORN LODGE.
- Hawthorn Pansiyonu. - Bir yıl önce kapattılar.
THE HAWTHORN LODGE CLOSED.
Pierson'un fare ifşasından sonra Hawthorn pansiyonunu kapatılmış.