Look what i brought you traducir turco
113 traducción paralela
Look what I brought you.
Bak sana ne getirdim. Afedersiniz.
- Look what I brought you!
- Bak sana ne getirdim!
Look what I brought you, Maria Candelaria.
Bak sana ne getirdim, Maria Candelaria.
look what I brought you.
Bak sana ne getirdim.
Look what I brought you from Paris.
Bak sana Paris'ten ne getirdim.
Look what I brought you.
Bak sana ne getirdim.
Look what I brought you!
Bakın size ne getirdim!
LOOK WHAT I BROUGHT YOU, SYBIL.
Bak sana ne aldım, Sybil.
Hey, boys, look what I brought you!
Hey, çocuklar, bakın size ne getirdim!
Look what I brought you!
- Koşuşuna bakın! Bak sana ne getirdim!
Look what I brought you.
Size bir şey getirdim.
Baby, look what I brought you.
Yavrum, bak sana ne getirdim.
- Tashi, look what I brought you.
- Tashi, bak sana ne getirdim.
Gombo, look what I brought you.
Gombo bak, sana ne getirdim.
Look what I brought you.
Sana ne getirdim bak.
Look what I brought you.
Bunu sana getirdim.
Look what I brought you.
Sana getirdiğim şeye bak.
Look what I brought you.
Bak, sana ne aldım.
- Look what I brought you!
- Bak sana kimi getirdim!
Look what I brought you. It's crumbled, but...
Bak sana ne getirdim, biraz parçalanmış ama...
Look what I brought you
Bak, ne getirdim sana.
"Look what I brought you from New Guinea," he says.
"Bak sana Yeni Gine'den ne getirdim?" demişti.
Come on. Betty, look what I brought you.
Betty, bak sana ne getirdim.
- You brought me just what I wanted... the whole world. - Look.
- Bak.
Look what a meat I've brought you!
Ben kasabım. Size getirdiğim etlere bakın!
Hello, anna, darling. Look what i brought for you.
Anna, hayatım, bak sana ne aldım?
Look what I've brought you.
Bak, sana ne getirdim.
You can eat later. Look what I've brought you.
Bak, sana ne getirdim.
Look what I've brought you.
Bak sana ne getirdim.
Look what I've brought you :
Bak sana ne getirdim :
Hey, Jed, look over there and see what I brought you guys.
Jed, bakın size ne getirdim.
Look what I've brought you...
Bak, sana ne aldım...
Very good, look what I've brought you.
"Çok iyi bak ne getirdim sana." dedi.
I look at you and I don't know what I brought up.
Sana bakınca ne yetiştirdiğimi bilemiyorum.
Look out there, see what I've brought you.
Bak, sana ne getirdim.
Here. Look what I've brought you.
İşte, bakın size ne getirdim.
But look what I have brought you from His Excellency.
Bak sana Majestelerinden ne getirdim.
Look at what I brought for you!
Sana ne aldığıma bir bak!
Look what i've brought you.
Bak sana ne getirdim.
It's Uncle Lakhan here, not papa Look, what I've brought for you!
Endişelenme, onlar bomba değil!
Look what I've brought you, my darlings!
Bakın canlarım, size neler getirdim.
Want some dinner? Look what I brought you.
Bak sana ne getirdim.
Look at what I brought you
Bak sana ne getirdim?
Look what I brought just for you.
Bak ne getirdim, sadece sana.
Look what I've brought for you?
Bak sana ne getirdim...
Look, what I've brought you!
Bak, sana ne getirdim!
Ada, darling, look what I've brought you.
Ada, canım! Bak sana ne getirdim!
But look what I've brought you.
Ama bak sana ne getirdim.
Look what I brought you.
- Ben de hemen geliyorum.
I wanted so many things for you, Sam, and look what it's brought you instead.
Senin için çok şey istedim, Sam ve onlar yerine sana ne verebildim bir bak.
Look ma, what I brought for you.
Bak, anne, sana ne getirdim.