Maps traducir turco
1,457 traducción paralela
You have maps of the Las Vegas metropolitan power grid, the sewer system... and computers with sophisticated code-breaking software.
Elinizde, Las Vegas elektrik şebekesinin, lağım hattının haritaları....... sofistike kod kırıcı yazılımlara sahip bilgisayarlar var.
So give me some free maps and none of that dry British wit!
Şimdi, bana bu yüzden ücretsiz harita ver tuhaf İngiliz ölçüleri olmayanından.
'There were maps of Whitehall'with CCTV camera positions marked and dead spots calculated.
'Whitehall'un kameralarının yerleri...'... ve kör noktaların işaretlendiği bir harita bulundu.
First an army base, now a munitions transport, both in highly classified locations, not on any maps.
İlk önce askeri üs, şimdiyse mühimmat nakliyatı, her ikisi de son derece gizli yerler, hiç bir haritada yok.
Army maps.
Ordu haritaları.
He couldn't find a G-spot with Yahoo! Maps.
Yahoo Maps'te bile bir G noktası bulamaz.
- Three hours... with your little harbor maps... and your tide tables just to stick Rawls with an extra body.
- Üç saat... elinde küçük liman haritaları... ve dalga yönü tablolarıyla Rawls'a bir ceset daha bulmaya çalıştın.
I make maps
Haritalar yaparım.
- What is it with women and maps?
Kadınlar neden haritalara bayılır?
- You're saying women can't read maps?
- Yani kadınlar haritadan anlamaz mı?
It's maps ofthe island, the building, everything here.
Yatağının başında, adanın haritaları, binanın, buradaki her şeyin.
I tell you why the ~ maps were in the bag.
Size haritaların neden çantada olduğunu açıklayacağım. Hayır!
The maps were prep.
Uyguladığı yöntemleri, bu bir iş.
The original maps don't show it. The Germans were here until 1945.
Planlarda bir şey görünmüyor. 1940-45 arası Almanlar buradaydı.
- Kaji, did you get the maps I needed?
İstediğim haritaları getirdin mi?
Come, I'll show you the maps.
Gelin, haritaları göstereyim.
The Vikings were known to create maps for certain stars, latitude tables that required a key to decipher them.
Vikingler bazı yıldızlara bakarak harita çiziyordu. Çözmek için anahtar gereken enlem tabloları.
Now, I've got all the details on this Fleischer in this envelope - home and work address, licence plate number, golf club, maps etc.
Fleischer hakkındaki bütün detaylar bu zarfın içinde. Ev ve iş adresleri, plaka numarası. Golf kulübü, haritalar.
- D.B. The maps...
D.B. Haritalar...
So they devised a series of clues and maps to its location.
Yerini saklamak için bir dizi ipucu ve harita geliştirdiler.
Maps have legends, maps have keys.
Haritaların sembol ve anahtarları vardır.
Ancient maps show Antarctica free of ice. - lt's likely the continent was once habitable.
Çok eski haritalar, bir zamanlar Antarktika'da buz olmadığını gösteriyor.
- Carried around all those maps. - Mm...
O haritaları hep yanında taşırdı.
I should be still plucking the grass to know where sits the wind, peering in maps for ports and piers and roads.
Rüzgarın nereden estiğini anlamak için, otları havaya savururdum.
They sell these maps to tourists in Cape Town.
- Cape Town'da bu haritaları... turistlere satıyorlar.
We'll need maps and diagrams of every aqueduct, pipe and tunnel, all ways leading in and out of that system.
Haritalara ve bütün boru hattının planlarına ihtiyacımız var. Şebekeye bağlı her hattı gösteren bir şey.
Tunnel maps are in the van.
Boru hattının haritası minibüste.
It looks like a cemetery on the maps.
Bizdeki haritalarda orası mezarlı k olarak görünüyor.
Hodja, couldn't the maps be wrong? I don't understand either.
Hocam, haritalarda bir yanlışlı k olamaz mı?
This gravestone confirms your maps.
Bu mezar taşı sizin haritalarınızı doğruluyor.
Give me one of the maps.
Haritalardan birini bana ver.
The maps and compasses aren't where they should be.
Haritalar ve pusulalar yerinde yok.
Are the maps there? What maps?
Ne haritası?
There aren't any maps here.
Haritamız da yok.
- Take these maps.
- Bu haritaları alın.
Virtually all metro maps the world over are drawn on topological principles.
Aslında dünya üzerindeki bütün metro haritaları topoloji prensiplerine göre çizilmiştir.
Timetables. Maps. Parallel railway tracks.
Tarifeler, haritalar, paralel demiryolları, öyle mi?
Get maps from ten years ago.
10 yıI öncesine ait haritaları bulun.
Rand and McNally will have to redraw their maps.
Rand ve MacNally haritalarını tekrar çizmek zorunda kalırlar.
I brought you those the maps you wanted..
İstediğin haritaları getirdim.
Why can't they make maps the size things really are?
Neden haritaları gerçek boyuta göre büyük yapmazlarki?
They had maps back then?
O zamanlar harita var mıydı?
I drew up the original maps.
Orjinal haritaları ben hazırladım.
The raid on the house in Dollis Hill turned up maps of the tube and information on Sarin.
Thames House, Londra MI5 Genel Merkezi Dollis Hill'deki eve yapılan baskında metroya ait haritalar ve Sarin adlı bir sinir gazı hakkında bilgi ortaya çıkarıldı.
We found the house with the maps of the tube in Dollis Hill.
Dollis Hill'de metronun haritalarının olduğu bir ev bulduk.
This software is state of the art. It maps the contours of the skull and then creates an image of the face.
Kafatasının bir haritasını çiziyor ve yüzü canlandırıyor.
Here's a place to get replacement maps.
- Yedek harita alabileceğimiz yeri buldum.
They're your maps?
Haritalarını da herhalde.
On any of our trail maps, ma'am.
İyiyim.
Pass me the blessed See's maps of the New World.
Bana yazdıklarını gösterin.
Then the maps, now the TV. What are you looking for?
Eve geldiğinde zamanının tamamını kitaplarına ve haritalara bakarak geçirdin, şimdi de tv'ye bakıyorsun.