Micah traducir turco
633 traducción paralela
He cost Micah 20 pieces of silver and very nearly a spear through the heart.
O Micah'a 20 gümüşe maloldu ve neredeyse kalbine bir mızrak yiyecekti.
As for Micah learning anything from the trip, he learned.
Gezi Micah için öğretici oldu.
Scrub well, Micah.
İyi fırçala, Micah.
Not when you're with me, Micah.
O zaman benimle birlikte değilsin, Micah.
" a holy betrothal is entered into between Micah ben Eli and Ruth bat Tobiah,
"Micah ben Eli ve Ruth bat Tobiah arasında kutsal nişan yapılacak."
is there a name for the feeling we will share, Micah?
Bizim duygularımıza uygun bir isim var mı, Micah?
Micah's first gift to Ruth.
Micah'ın Ruth'a ilk hediyesi.
- There is nothing I need, Micah.
- Hiçbir şeye ihtiyacım yok, Micah.
Then, if it please you, Micah, bring me a dove from Smyrna.
O zaman, Micah, rica etsem, Smyrna'dan bir güvercin getirir misin?
- Micah!
- Micah!
- Micah.
- Micah.
Now, Micah...
Şimdi, Micah...
Micah.
Micah.
Micah!
Micah!
You, Micah, what face are you picturing there?
Sen, Micah, orada senin yüzünü resmeden ne var?
Yes, we must make him thoroughly and fittingly humble, this Micah.
Evet, bizimde öyle yapmamız gerekir ve Micah'ın alçakgönüllülüğünü denemeliyiz.
Micah?
Micah mı?
Micah?
Micah?
That Micah has looked upon the High Priestess of Astarte, a woman who gives herself in the worship of her pagan gods.
Micah, Astarte Başrahibesine takıldı, pagan tanrılarına ibadet eden bir kadın.
Micah, I have allowed you to take your own way but not in this, I say to you...
Micah, sana kendi yolunu bulman için izin verdim, ama bu doğru değil, sana söylüyorum...
Micah, I have brought you up by the Ten Commandments, by the teachings of Moses, by the ways of Abraham, Isaac and Jacob.
Micah, ben On Emir tarafından, Musa'nın öğretisiyle, İbrahim, İshak ve Yakup'un yollarında sizi getirdim.
- You're my son, Micah.
- Sen benim oğlumsun, Micah.
Micah, you've chosen to go far afield from righteousness.
Micah, doğruluk için uzaklara gitmeyi seçtin.
Micah, there is one thing more you must do.
Micah, yapman gereken bir şey daha var.
Go, Micah.
Git, Micah.
I... I respect you for it, but... It's courageous, but take care, Micah.
Bu cesurca değil, dikkat et, Micah.
Micah of Joppa?
Yafa'lı Micah mı?
But you, Micah, should be the most grateful of all.
Ama Micah, en tatminkarı sen olmalısın.
Favorable for plans concerning Micah?
Micah ile ilgili planların için elverişli mi?
- What of Micah?
- Micah'a ne olmuş?
And Micah, son of Eli, an illustrious Hebrew, shall stand on the north steps before my people and renounce his faith.
Ve Eli'nin oğlu, Micah şanlı bir İbrani, .. inancından feragat edip, önce halkımın önünde ayakları üzerinde duracak.
Micah, come, come, come!
Micah, gel, gel, gel!
What do you wish to say, Micah?
Ne söylemek istiyorsun, Micah?
Yes, Micah, I have thought much about you when I've been alone and when I haven't.
Evet, Micah, hakkında çok şey düşündüm, ne zaman yalnız olsam.
Oh, Micah, they tell of a man, a man among men,
Oh, Micah, bir adam söyle, erkekler arasında bir adam,
- Be Micah!
- Micah!
Micah, is he well?
Micah, o iyi mi?
Micah asks me to send him all that is left of his portion.
Micah hissesinden kalanları göndermem için izin istiyor.
Make Micah know that he has no further claim on me.
Micah yapılanları biliyor olmalı.
Are you a rich man, Micah?
Zengin bir adam mısın, Micah?
Micah, what is wrong?
Micah, yanlış olan ne?
And now, Micah, you will see.
Ve şimdi, Micah, göreceksin.
Your Micah expected you days ago.
Micah günlerdir seni bekliyor.
All are asleep but Micah.
Ama Micah tümüyle uykuda.
The infidel, Micah, is on his way back to his villa.
Kafir, Micah, villasına dönmek üzeredir.
"Read it," l said to Micah, " Read it.''But he was so impatient.
"Okuyun! Ben Micah söyledim. Okuyun!" Ama çok sabırsız.
- l will buy Micah.
- Micah'ı ben satın alacağım.
We must teach this Micah that the only true gods are Baal and Astarte.
Bizim gerçek tanrılar Baal ve Astarte'yi Micah'a öğretmemiz gerekir.
- Yes. I was praying for Micah.
- Evet. Ben Micah için dua ettim.
And while you are there, you might see Micah.
Ve orada bir süre Micah'ı görebilirsin.
Even if I were to go to Micah, he would never renounce his God.
Ben Micah'a gitmiş olsam bile o asla tanrısından vazgeçmez.