Mines traducir turco
2,148 traducción paralela
It comes from the mines.
Madenlerle birlikte geliyor.
Wherever there are mines, that's where the devil lives.
Maden olan yerde, şeytan yaşar.
Indians and mines.
Yerliler ve madenciler.
Maybe they got blown up by some more of your land mines.
Belki de sizin şu mayınlarınıza denk gelmişlerdir.
If you are lying, you will all be kidnapped and sent to my father's mines, where you will work in complete darkness until you die of the black lung,
Eğer yalan söylüyorsanız, sizi kaçırtıp tamamen karanlıkta çalışıp sonra da akciğer kanseri olarak öleceğiniz babamın madenlerine yollatırım.
Goblok's just meat from the mines, big and stupid.
Goblok sadece maden ocaklarından beslenir kocaman ve salağın tekidir.
But I will delve one yard below their mines, and blow them at the moon.
İkisini de aya yollamazsam, yuh olsun bana.
And I have another idea for a story about the guy that mines all the marble for the...
Ve başka bir fikrim daha var. Bir çocuğun anıtlar yapabilmek için mermerleri madenden çıkarmasıyla ilgili.
Multi-national and long term investment partnerships on mines such as oil gold and boron has benefited our country.
Petrol, altın ve bor madenlerinde yapılan uzun vadeli çok uluslu yatırım ortaklıkları, ülkemizin çıkarına olmuştur.
You know, breast cancer, land mines.
Göğüs kanseri, kara mayınları falan.
If you want mines planted, I'm not scared, I've been a soldier.
Mayın yerleştirtmek istiyorsan, korkum yok, yaparım.
It was for Arkona Mines.
- Arkona Madeni'ndendi.
Actually, all I've been able to ascertain is that Arkona Mines purchased a sizable portion of land in the interior of British Columbia.
Arkona Madencilik British Columbia'nın iç kısmında kayda değer büyüklükte arazi satın almış.
So, if there is a swindle, we have nothing concrete tying Arkona Mines to it.
İşin içinde sahtekarlık olsa bile Arkona Madencilik'e bağlayabilecek bir şey yok elimizde.
So, Arkona Mines buys up land, dirt cheap no doubt, and suddenly, they're testing ore samples for gold. And should they suddenly find it...
Arkona Madencilik araziyi yok pahasına alıyor, sonra da cevher örneklerine altın analizi yaptırtıyor.
So off we went to a vacant lot known for land mines. So I let him loose.
Böylece kara mayınlarının olduğu bilinen boş bir araziye gittik, ve onun gevşemesine izin verdim.
Quartz mines.
Kuvars madeni.
We don't have anything left, no mines, no wholesale stores, no factories!
Ne dağlar, ne dükkanlar, ne fabrikalar... Hiçbir şey kalmadı.
Speed Master's faster than those mines'detonators!
Şuna bakın, Speed Master mayınların tepki hızlarından bile hızlı ilerliyor!
Will youse be mines?
Benim olur musun?
Thought I'd give the little woman a tour of the old salt mines.
Küçük hanımı eski tuz madenlerinde gezdirmek istedim.
He doesn't mean salt mines.
"Tuz ocaklarını" kastetmedi.
Watch out for the mines!
Yoldaki çukurlara dikkat et!
# Come out of the mines, come down from the hills, comrades!
c : # 0080FFMayinlardan çikin da gelin, tepeleri asin da gelin yoldaslar!
Land mines!
Mayın!
Tiny shrapnel ejected by 60 consecutively exploding claymore mines ; go ahead.
Şimdi sıra geldi 60 Claymore'i bir anda patlatmaya...
See, in Key Moon, they've got mines, they've got miners and they've got lots of money to spend.
Key Moon'da madenler var madenciler var ve harcamaya bir ton paraları var.
From 1494 to 1508, over three million people had perished from war, slavery, and the mines.
1494'ten 1508'e kadar, üç milyondan fazla insan savaşlarda, kölelikte ve madenlerde telef oldu
The mines are magnetic.
Mayınlar mıknatıslı.
¶ Two Glock nines Any motherfucker whispering about mines ¶
Etrafımdaki her şey 2 tane dokuzluk Glocktır Her göt Mayınlar hakkında fısıldar
They're gonna need a native to run the mines.
Madeni bulabilmek için bir yerliye ihtiyaçları olacak.
The N2 aerial mines have no effect.
N2 başlıklarının üzerinde bir etkisi yok.
The second wave of N2 mines had no effect.
İkinci N2 salvosu etki etmedi.
The third wave of N2 mines has been authorized!
Üçüncü N2 salvosu için yetki verildi!
... one that has left parents across this country wondering... " How do I keep my family safe from abandoned mines?
... bu ülke çapında herkesin merak ettiği "Ailemi bu madenlerden nasıl korurum?" sorusuna neden oldu.
- Are abandoned mines always unsafe? "
- "Terk edilmiş madenlerin hiçbiri güvenli değil mi?"
Back to the salt mines, kid.
Kürkçü dükkânına geri döndün, evlat.
To bring the mines under a tanks.
Tankların altına mayın koymak...
- Yo, they're gold mines waiting to be discovered.
Bunlar keşfedilmeyi bekleyen altın madeni gibiler.
On board were 1 63 Welsh men, women and children fleeing the poverty of their hill farms and the low wages of the coal mines.
Gemideki 163 Galli erkek, kadın ve çocuk çiftliklerinde ve kömür madenlerinde yaşadıkları yoksulluktan kurtulmak amacındadırlar.
We're for the mines.
Madenlerde çalışmak için getirildik.
Not here. Not in these mines.
Bu madenlerde olmaz.
This guy's already nationalized the gold and diamond mines.
Adam çoktan altın ve elmas madenlerini özelleştirdi.
There were more pubs than chapels, more coal mines than schools.
Orada kiliseden çok bar okuldan çok kömür madeni vardı.
- See you at the salt mines.
- Mekanda * buluşuruz dostum.
But there are salt mines.
Ama, tuz madenleri var.
- Do women ever go down mines?
- Kadınlar tünele girebiliyorlar mı?
If we blow the mines now, we'll kill a few hundred Fritz at best.
Madenleri şimdi patlatırsak, en iyi ihtimalle üç-beş yüz Fritz gebertiriz.
If we lose even a few of those men, bloody mines'll be useless.
O adamlardan bir kaçını bile kaybetmemiz, madenlerin boşa gideceği demektir.
We're firing the mines Thursday morning, just before dawn.
Perşembe sabahı şafak sökmeden, tünelleri patlatıyoruz.
They're using land mines!
Mayın döşemişler!