Minie traducir turco
45 traducción paralela
- Eenie-meenie-minie-mo, who wants to stay in my cage?
- Kim kafesimde kalmak istiyor?
Eenie, Meenie, Minie... but I'm afraid there's no'Moe.'
Eenie, Meenie, Minie... Korkarım'Moe'yok.
Eenie-meenie-minie-mo it?
Tamam, şimdi ne yapıyoruz? Kura mı çekelim?
Eenie, meenie, minie, moe.
Ya şundadır, ya bunda...
Eenie... meenie... minie... mo!
Minie mo!
" Eanie-meanie-minie-moe
Ya şundadır ya bunda
" Eanie-meanie-minie-moe
Ya şundadır
Eenie-meenie-minie-mo, catch a nigger by his toe.
Onda bunda şundadır. Kölenin... Ayak parmağındadır.
Eenie-meenie-minie-mo.
Şunda bunda ondadır.
meanie, minie.
soydum, başucuma.
That's a minie ball from Shiloh, used in battle.
Bu kurşun Shiloh çarpışmasından kalma.
To him, a minie ball from Shiloh is just an artifact.
Onun için Shiloh'tan kalma bir silah sergilenecek bir eşyadır.
- Eenie, meenie, minie...
- Kuzu kuzu me, bin...
Hottie, eenie-minie-mo Tell the CIA to go
Portakalı soydum, CIA'yi kovdum
Eenie, meenie, minie, mo.
İni, mini, mani, mo. Duruşma.
Eenie, meenie, minie, mo....
İni, mini, mani, mo...
eenie, meenie, minie
Portakalı soydum, başucuma
Eenie, meenie, minie, moe...
Portakalı, soydum, baş ucuma, koydum...
Eeny... meeny... minie... mo.
Ya... şundadır... ya... bunda.
- Eenie, meenie, minie, moe... who's the next motherfucker to go?
O piti, piti... Yeni kurban kim?
Eenie, meenie, minie, moe.
Ya şundadır ya bunda...
Eenie, meenie, minie, cutyou, hurtyou, ow, your nose is coming off.
Eenie, meenie, minie, kes onu, acıt onu, oh... Burnuna doğru geliyor...
Eenie, meenie, minie, moe, is random.
Eenie, meenie, minie, moe, Şimdi gelişi güzel oldu.
This is a minie ball, am I right?
Bu tüfek mermisi, değil mi?
Now, it's common knowledge that minie balls cause huge gaping holes in human flesh which leads to a quandary in my dream.
Bu mermilerin insan vücudunda büyük yaralar açtığı bilinen bir gerçek. Ki bu da rüyamla ikilem oluşturuyor.
It's so Minnie Mouse. I don't even know if I like it. Do I?
Bu sanki Minie Mouse.Bundan hoşlacağım hiç aklıma gelmezdi, di mi?
Eenie, meenie, minie, mo Catch the tiger by the toe If he hollers let him go Eenie, meenie, minie, mo
Ya şundadır, ya bunda helvacının kı-zın-da.
Eenie, meenie, minie, mo
Ya şundadır, ya bunda...
Eenie, meenie, minie, mo
- Ya şundadır, ya bunda...
Eenie, meenie, minie, mo
Eenie, meenie, minie, mo.
Kind of an eenie, meenie, minie thing.
"Oo piti piti" gibisinden.
Okay, eenie, meenie, minie mo.
Pekâlâ.Ya bundadır ya şunda...
Every guy let their minds wander, eenie, meenie, minie, mo in between you and Nurse Katie sometimes settling on the both of you.
Herkes bir seni bir hemşire Katie'yi hayal ediyordu. Bazen de ikinizi birden.
- Eenie meenie minie... - We're running out of time.
Portakalı soydum, başucuma koydum...
Eenie, meenie, minie, mo.
O piti piti, karamela sepeti.
Eenie, meenie, minie, Thirteen and Tiny.
Ya şundadır ya bunda, 13 ile Taub'da...
- Minie...
-... ya...
Eenie, meenie, minie, mo - -
Ya şundadır ya bunda.
Minie- - Mo.
Helvacının kızında.
So eenie, meenie, minie, mo.
O piti piti, karamela sepeti.
Minie... mo.
Ya da... bunda.
Eenie, meenie, minie Moe.
Eenie, meenie, minie Moe.
Eenie-meenie-minie-mo it?
Kura mı çekelim?
Eenie, meenie, minie... moe. Arggh! Oh, argh.
Onda, bunda,... şundadır.... Mayıs'ın 31'ine kadar,... sunum olmayacak,... sonra daha fazla endüstriyel eylem yapılacak.