Monks traducir turco
1,226 traducción paralela
The monks have ties with the government.
Keşişler yönetimle birlikte.
Those 2 perverted monks have almost caught Miss Nine.
Bu iki sapık keşiş Bayan Nine'ı kaçırmış.
Sir, there are only injured monks, we've found no women.
Efendim, onlar sadece kötü keşişlerdi, biz kadın bulamadık.
You beat up the monks and ruined their reputation I know you are a great kung-fu master, but you should behave yourself!
Siz keşişleri hırpaladınız ve keşişlerin şerefini lekelediniz. Sizin büyük bir Kung-fu ustası olduğunuzu biliyorum, ama kendi kendinize hareket ediyorsunuz!
Sir, Wong Fei-Hung hurt 46 monks.
Efendi Wong Fei-hong 46 keşişi yaraladınız.
I hope you would help the innocent monks.
Umut ediyorum ki keşişlere yardım edersiniz.
So, where are the women and where are the monks?
E, kadınlar nerde ve keşişler nerde?
After careful consideration, since Wong is bailed out by 4 commercial associations, and the case is very suspicious, I decided to detain the master and monks of the Nun-Yan temple.
Dikkatlice düşündükten sonra, 4 tüccar arkadaşın Wong'a kefil olmasıyla, ve durumun gerçekten şüpeli olmasıyle, Ustanın ve Nun-yan tapınağının keşişlerinin suçlu olduğuna karar verdim.
You perverted monks.
Siz aşağlık keşişlersiniz.
In order to keep those women and the perverted monks.
Keşişler ve kadınları orada tutuyorlardı.
Monks don't take his words back
Keşişler sözünden dönmez
After he learnt the kung-fu he defeated over monks and escaped then he came to challenge me
Kung-Fu yu öğrendikten sonra 30 un üzerinde keşişi yendi ve kaçtı. sonra gelip bana meydan okudu
Wu Tong's students were attacked by some monks
Wu-Tong'un öğrencilerine bazı keşişller tarafından saldırılmış
We met some Shaolin monks on our way back to Wu-tong
Wu Tong'a geri dönerken yolda bazı Shaolin keşişlerine rastladık
But later, I met two monks They were so powerful
Fakat sonra, iki keşiş ile karşılaştım çok güçlüydüler
It may be done by the Shaolin monks
Shaolin keşişlerince yapılmış olabilir
I was five the first time one of the monks grabbed my ear.
İlk kez bir papaz kulağımı tuttuğunda beş yaşındaydım.
Lots of hammers and nails surrounded by monks and Vedeks.
Evet, rahipler ve Vedeklerce çevrilmiş bir sürü çekiç ve çivi.
"Knights and ladies, monks and flowergirls, all mingled in the dance."
"Şövalyeler, bayanlar, rahipler ve çiçekçi kızlar. - - Hepsi dans ediyordu."
Monks here believe... negative action cause suffering and pain.
Buradaki keşişler olumsuz hareketlerin acı çekmeye neden olduğuna inanır.
Just monks having good time.
Keşişler eğleniyor o kadar.
I wish the monks had dinner with us.
Keşke keşişler de bizimle yeseydi.
Monks discover something about Julie-san.
Keşişler Julie-san hakkında bir şey keşfetti.
Monks agree. to give Julie-san one wish and one gift.
Keşişler Julie-san'a bir dilek hakkı ve bir hediye vermeye karar verdiler.
Take monks for ride on town.
Keşişleri gezdirir.
Should only the monks know what God wants to tell us.
Sadece rahipler mi Tanrı'nın bize ne demek istediğini bilmeli?
Wanna -? Monk's?
Monks'a gidelim mi?
The monks have made a down payment on new blankets.
Keşişler, yeni battaniyeler için ön ödemeyi yaptılar.
A gift from the monks to thank you for your participation in their fund-raiser. Thanks.
Bağışa katkılarınızdan dolayı keşişlerden bir teşekkür hediyesi.
- The monks say it's a medicinal brew.
- Keşişler şifalı bir çay olduğunu söyledi.
The monks said you should drink the whole thing in one gulp.
Hepsini bir yudumda içmeni söylediler.
- Don't you trust the monks?
- Keşişlere güvenmiyor musun?
And if there aren't any profits I can't donate anything to the monks.
Ve kâr olmazsa keşişlere bağış yapamam.
But... if you lose, then the house would win and the monks would get their blankets.
Ama... kaybedersen, işletme kazanır ve keşişler battaniyelerine kavuşur.
If the monks don't get their blankets we will be very upset.
Öyle ya da böyle keşişler battaniyelerini almazsa Şef O'Brien ve ben çok üzüleceğiz.
Burma is a land of monks... and soldiers...
Burma, keşişlerin ve askerlerin ülkesi.
And, if all men were monks at one time, then you must have been one, too?
Bütün erkekler bir dönem keşişlik yapıyorsa siz de keşiştiniz herhâlde.
Do monks talk of fighting now? !
Artık keşişler savaşmaktan mı söz ediyor?
The monks shaved my head and gave me these robes to hide me.
Keşişler saçımı tıraş edip bu giysileri verdiler.
Fourteen centuries ago, the Manchus overthrew the Chinese emperor and instituted the reign of terror. 108 militant Buddhist monks mounted a revolt.
14 yüzyıl önce, Çin İmparatorunu, Manchus ve onun terör hükümdarlığını yıkmak için... 108 savaşçı Budist rahip ayaklanma başlattı.
The Manchus destroyed all but five of the monks.
Manchus, rahiplerin beşi dışında hepsini yok etti.
Have you ever spent any time with monks or nuns?
Güzel olacağını düşündüm.
- What monastery do monks have sex- -? Okay, you're right, I'm doing better than most monks.
Peki, haklısın birçok keşişe göre iyi durumdayım.
Tonight, Springfield's answer to the Benedictine monks :
Bu akşam Springfield'ın Benedikt keşişlerine cevabı :
You all are monks?
Hepiniz rahip misiniz?
Those quiet little monks were starting to grow on me.
O küçük sessiz rahipler bana iyi gelmişti.
Face it, chère, those monks kid themselves.
Yüzleş artık bununla tatlım, o rahipler kendileriyle ilgileniyorlardı.
- Are we supposed to be monks?
- Rahip miyiz biz?
The Franciscan monks thought they were making white wine.
Fransız rahipler beyaz şarap yaptıklarını zannediyorlardı.
only the monks truly understand what happens here.
Burada olanları, gerçek anlamda sadece rahipler anlayabilir.
I'm hoping he'II be able to cut through some of the restrictions the monks have set up.
Kısıtlamaları kaldırabilecek bir kaç tane rahip ayarlayacağını umuyorum.